Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διασμήχω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasmicho
|Transliteration C=diasmicho
|Beta Code=diasmh/xw
|Beta Code=diasmh/xw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rub well]], ψυχὴ πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl. [[inCA]]<span class="bibl">21p.467M.</span>:—Pass., ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτοσί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1237</span>: pf. διέσμηκται Plu.2.693d. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rub off]], λύματα τρυφαλείης <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>30.92</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[rub well]], ψυχὴ πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl. [[inCA]]21p.467M.:—Pass., ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτοσί Ar.''Nu.'' 1237: pf. διέσμηκται Plu.2.693d.<br><span class="bld">2</span> [[rub off]], λύματα τρυφαλείης [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 30.92.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. del objeto limpiado [[limpiar frotando]], [[refregar]] en v. pas. ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτωσί limpiado con sal, éste de aquí (el vientre) haría un buen servicio (como odre)</i>, Ar.<i>Nu</i>.1237, (τὰ ἐκπώματα) διέσμηκται πανταχόθεν Plu.2.693d, tb. en v. act. διασμήξατε ὑμῶν τὰς ἀκοὰς ἀκοῦσαι ἃ λέγω limpiaos bien las orejas para escuchar lo que digo</i>, <i>A.Andr.Gr</i>.57.20, τὰ ὅπλα Basil.M.29.245C, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. [[limpiar]], [[purificar]] ψυχὴ ... ὡς ὄμμα πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl.<i>in CA</i> 21.7, [[αὐτοῦ]] (θεοῦ) ... τοῖς [[ἐντεῦθεν]] πόνοις αὐτὴν (τὴν καρδίαν) διασμήχοντος limpiando Dios su corazón mediante aquellas penitencias</i> Cyr.Al.M.69.952B, en v. pas. ἅπαντας ... ἐλευθέρους ἀπέφηνε καὶ διεσμηγμένους a todos los mostró libres y puros</i> Eus.M.23.1292C.<br /><b class="num">2</b> [[quitar]], [[eliminar]] θέρμος ... τὰ περὶ τὸ [[δέρμα]] διασμήχει el altramuz elimina las manchas de la piel</i> Paul.Aeg.7.3.8 (p.215), c. ac. y gen. λύματα τεφρήεντα διασμήχων τρυφαλείης Nonn.<i>D</i>.30.92.
|dgtxt=<b class="num">1</b> c. ac. del objeto limpiado [[limpiar frotando]], [[refregar]] en v. pas. ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτωσί limpiado con sal, éste de aquí (el vientre) haría un buen servicio (como odre)</i>, Ar.<i>Nu</i>.1237, (τὰ ἐκπώματα) διέσμηκται πανταχόθεν Plu.2.693d, tb. en v. act. διασμήξατε ὑμῶν τὰς ἀκοὰς ἀκοῦσαι ἃ λέγω limpiaos bien las orejas para escuchar lo que digo</i>, <i>A.Andr.Gr</i>.57.20, τὰ ὅπλα Basil.M.29.245C, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. [[limpiar]], [[purificar]] ψυχὴ ... ὡς ὄμμα πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl.<i>in CA</i> 21.7, αὐτοῦ (θεοῦ) ... τοῖς [[ἐντεῦθεν]] πόνοις αὐτὴν (τὴν καρδίαν) διασμήχοντος limpiando Dios su corazón mediante aquellas penitencias</i> Cyr.Al.M.69.952B, en v. pas. ἅπαντας ... ἐλευθέρους ἀπέφηνε καὶ διεσμηγμένους a todos los mostró libres y puros</i> Eus.M.23.1292C.<br /><b class="num">2</b> [[quitar]], [[eliminar]] θέρμος ... τὰ περὶ τὸ [[δέρμα]] διασμήχει el altramuz elimina las manchas de la piel</i> Paul.Aeg.7.3.8 (p.215), c. ac. y gen. λύματα τεφρήεντα διασμήχων τρυφαλείης Nonn.<i>D</i>.30.92.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 19: Line 19:
|btext=<i>c.</i> [[διασμάω]].
|btext=<i>c.</i> [[διασμάω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''διασμήχω''': [[καλῶς]] [[τρίβω]], ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ᾿ ἂν οὑτοσὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 1237.
|elnltext=δια-σμήχω goed schrobben.
}}
{{lsm
|lsmtext='''διασμήχω:''' [[τρίβω]] [[καλά]], Παθ. αόρ. αʹ <i>-εσμήχθην</i>, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διασμήχω:''' [[протирать]], [[чистить]] (ἁλσὶν διασμηχθείς Arph.; τὸ [[ἔκπωμα]] ἐκτέτριπται καὶ διέσμηκται Plut.).
|elrutext='''διασμήχω:''' [[протирать]], [[чистить]] (ἁλσὶν διασμηχθείς Arph.; τὸ [[ἔκπωμα]] ἐκτέτριπται καὶ διέσμηκται Plut.).
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=δια-σμήχω goed schrobben.
|lsmtext='''διασμήχω:''' [[τρίβω]] [[καλά]], Παθ. αόρ. αʹ <i>-εσμήχθην</i>, σε Αριστοφ.
}}
{{ls
|lstext='''διασμήχω''': [[καλῶς]] [[τρίβω]], ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ᾿ ἂν οὑτοσὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 1237.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 [[pass]]. -εσμήχθην, Ar.<br />to rub well, Ar.
|mdlsjtxt=aor1 [[pass]]. -εσμήχθην, Ar.<br />to rub well, Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασμήχω Medium diacritics: διασμήχω Low diacritics: διασμήχω Capitals: ΔΙΑΣΜΗΧΩ
Transliteration A: diasmḗchō Transliteration B: diasmēchō Transliteration C: diasmicho Beta Code: diasmh/xw

English (LSJ)

A rub well, ψυχὴ πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl. inCA21p.467M.:—Pass., ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτοσί Ar.Nu. 1237: pf. διέσμηκται Plu.2.693d.
2 rub off, λύματα τρυφαλείης Nonn. D. 30.92.

Spanish (DGE)

1 c. ac. del objeto limpiado limpiar frotando, refregar en v. pas. ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ' ἂν οὑτωσί limpiado con sal, éste de aquí (el vientre) haría un buen servicio (como odre), Ar.Nu.1237, (τὰ ἐκπώματα) διέσμηκται πανταχόθεν Plu.2.693d, tb. en v. act. διασμήξατε ὑμῶν τὰς ἀκοὰς ἀκοῦσαι ἃ λέγω limpiaos bien las orejas para escuchar lo que digo, A.Andr.Gr.57.20, τὰ ὅπλα Basil.M.29.245C, cf. Hsch.
fig. limpiar, purificar ψυχὴ ... ὡς ὄμμα πρὸς ὀξυωπίαν ἑαυτὴν διασμήξασα Hierocl.in CA 21.7, αὐτοῦ (θεοῦ) ... τοῖς ἐντεῦθεν πόνοις αὐτὴν (τὴν καρδίαν) διασμήχοντος limpiando Dios su corazón mediante aquellas penitencias Cyr.Al.M.69.952B, en v. pas. ἅπαντας ... ἐλευθέρους ἀπέφηνε καὶ διεσμηγμένους a todos los mostró libres y puros Eus.M.23.1292C.
2 quitar, eliminar θέρμος ... τὰ περὶ τὸ δέρμα διασμήχει el altramuz elimina las manchas de la piel Paul.Aeg.7.3.8 (p.215), c. ac. y gen. λύματα τεφρήεντα διασμήχων τρυφαλείης Nonn.D.30.92.

German (Pape)

[Seite 602] dasselbe, VLL.; ἁλσὶν διασμηχθείς, Ar. Nubb. 1237; διέσμηκται, Plut. Symp. 6, 7, 2.

French (Bailly abrégé)

c. διασμάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σμήχω goed schrobben.

Russian (Dvoretsky)

διασμήχω: протирать, чистить (ἁλσὶν διασμηχθείς Arph.; τὸ ἔκπωμα ἐκτέτριπται καὶ διέσμηκται Plut.).

Greek Monotonic

διασμήχω: τρίβω καλά, Παθ. αόρ. αʹ -εσμήχθην, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

διασμήχω: καλῶς τρίβω, ἁλσὶν διασμηχθεὶς ὄναιτ᾿ ἂν οὑτοσὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 1237.

Middle Liddell

aor1 pass. -εσμήχθην, Ar.
to rub well, Ar.