ἀποβώμιος: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (LSJ1 replacement) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apovomios | |Transliteration C=apovomios | ||
|Beta Code=a)pobw/mios | |Beta Code=a)pobw/mios | ||
|Definition= | |Definition=ἀποβώμιον,<br><span class="bld">A</span> [[far from an altar]], [[godless]], Κύκλωψ E.''Cyc.''365.<br><span class="bld">II</span> in Eust.1720.28, literally, [[not offered on an altar]], but on the ground.<br><span class="bld">2</span> [[not suitable for an offering]], IG5(2).403 (Lusi, dub.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[ajeno a los altares]], [[impío]] Κύκλωψ E.<i>Cyc</i>.365.<br /><b class="num">2</b> [[que no se ofrece sobre un altar sino en el suelo]], de sacrificios, Hsch., Eust.1720.28.<br /><b class="num">3</b> [[no apropiado para un sacrificio]], <i>IG</i> 5(2).403. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui se tient à | |btext=ος, ον :<br />[[qui se tient à l'écart des autels]], [[impie]], [[profane]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[βωμός]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>fern vom [[Altare]], [[gottlos]]</i>, [[Κύκλωψ]] Eur. <i>Cycl</i>. 365. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποβώμιος:''' чуждый алтарям, т. е. нечестивый ([[Κύκλωψ]] Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀποβώμιος''': -ον, μακρὰν βωμοῦ, [[ἀσεβής]], «ἄθεος» (Ἡσύχ.), [[ἀποβώμιος]] ἂν ἔχει θυσίαν [[Κύκλωψ]] [[Αἰτναῖος]] Εὐρ. Κύκλ. 366. II. Παρ’ Εύστ. 1720, 28, κυριολεκτικῶς, «ἀποβώμια … ἱερὰ ὧν οὐκ ἐπὶ βωμοῦ ὁ καθαγισμὸς ἀλλ’ ἐπὶ ἐδάφους». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποβώμιος:''' -ον ([[βωμός]]), αυτός που βρίσκεται [[μακριά]] από το βωμό, [[ασεβής]], [[άθεος]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀποβώμιος:''' -ον ([[βωμός]]), αυτός που βρίσκεται [[μακριά]] από το βωμό, [[ασεβής]], [[άθεος]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βωμός]]<br />far from an [[altar]], [[godless]], Eur. | |mdlsjtxt=[[βωμός]]<br />far from an [[altar]], [[godless]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀποβώμιον,
A far from an altar, godless, Κύκλωψ E.Cyc.365.
II in Eust.1720.28, literally, not offered on an altar, but on the ground.
2 not suitable for an offering, IG5(2).403 (Lusi, dub.).
Spanish (DGE)
-ον
1 ajeno a los altares, impío Κύκλωψ E.Cyc.365.
2 que no se ofrece sobre un altar sino en el suelo, de sacrificios, Hsch., Eust.1720.28.
3 no apropiado para un sacrificio, IG 5(2).403.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui se tient à l'écart des autels, impie, profane.
Étymologie: ἀπό, βωμός.
German (Pape)
fern vom Altare, gottlos, Κύκλωψ Eur. Cycl. 365.
Russian (Dvoretsky)
ἀποβώμιος: чуждый алтарям, т. е. нечестивый (Κύκλωψ Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποβώμιος: -ον, μακρὰν βωμοῦ, ἀσεβής, «ἄθεος» (Ἡσύχ.), ἀποβώμιος ἂν ἔχει θυσίαν Κύκλωψ Αἰτναῖος Εὐρ. Κύκλ. 366. II. Παρ’ Εύστ. 1720, 28, κυριολεκτικῶς, «ἀποβώμια … ἱερὰ ὧν οὐκ ἐπὶ βωμοῦ ὁ καθαγισμὸς ἀλλ’ ἐπὶ ἐδάφους».
Greek Monolingual
ἀποβώμιος, -ον (AM)
μσν.
το ουδ. ως ουσ. τἀ ἀποβώμια
ιερά των οποίων ο καθαγιασμός γίνεται επί του εδάφους και όχι πάνω σε βωμό
αρχ.
ασεβής, άθρησκος.
Greek Monotonic
ἀποβώμιος: -ον (βωμός), αυτός που βρίσκεται μακριά από το βωμό, ασεβής, άθεος, σε Ευρ.