ἐκπήγνυμι: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
m (LSJ1 replacement) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpignymi | |Transliteration C=ekpignymi | ||
|Beta Code=e)kph/gnumi | |Beta Code=e)kph/gnumi | ||
|Definition=( | |Definition=(-ύω Plu.2.978b), [[make stiff]] or [[torpid]], [[l.c.]]; especially of frost, [[congeal]], [[freeze]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.14.2:—Pass., [[become stiff]], [[congeal]], Str. 7.5.11; to [[be frozen]], [[frost-bitten]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.14.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[helar]] ἀέρα ... ἐκπηγνύς (ὁ Βόρεας) Thphr.<i>Vent</i>.7.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[helarse completamente]] τὸ μὲν αὐτοῦ λαμπρὸν καὶ κοῦφον καὶ γλυκὺ ἐκπήγνυται καὶ ἀφανίζεται del agua de la nieve, Hp.<i>Aër</i>.8, de ciertos moluscos, Arist.<i>HA</i> 603<sup>a</sup>27, αἱ ἄμπελοι τότε μὲν οὐκ ἐξεπήγνυντο Thphr.<i>CP</i> 5.14.3, cf. 13.5, <i>HP</i> 4.14.13, <i>Fr</i>.171.8.<br /><b class="num">2</b> [[cristalizar]] οἱ ἅλες Str.7.5.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκπήγνῡμι''': ἢ -ύω: μέλλ. -πήξω, [[κάμνω]] τι στερεόν, τραχὺ ἢ ἀναίσθητον, ἀποναρκῶ, Πλούτ. 2. 978C· [[κυρίως]] ἐπὶ πάγου, παγώνω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 2: ‒ Παθ., τραχύνομαι, [[γίνομαι]] τραχὺς ἢ «πήζω», Στράβων 317· παγώνω, «ξεπαγιάζω», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 13, 2. | |lstext='''ἐκπήγνῡμι''': ἢ -ύω: μέλλ. -πήξω, [[κάμνω]] τι στερεόν, τραχὺ ἢ ἀναίσθητον, ἀποναρκῶ, Πλούτ. 2. 978C· [[κυρίως]] ἐπὶ πάγου, παγώνω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 2: ‒ Παθ., τραχύνομαι, [[γίνομαι]] τραχὺς ἢ «πήζω», Στράβων 317· παγώνω, «ξεπαγιάζω», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 13, 2. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
(-ύω Plu.2.978b), make stiff or torpid, l.c.; especially of frost, congeal, freeze, Thphr. CP 5.14.2:—Pass., become stiff, congeal, Str. 7.5.11; to be frozen, frost-bitten, Thphr. HP 5.14.3.
Spanish (DGE)
I tr. helar ἀέρα ... ἐκπηγνύς (ὁ Βόρεας) Thphr.Vent.7.
II intr. en v. med.
1 helarse completamente τὸ μὲν αὐτοῦ λαμπρὸν καὶ κοῦφον καὶ γλυκὺ ἐκπήγνυται καὶ ἀφανίζεται del agua de la nieve, Hp.Aër.8, de ciertos moluscos, Arist.HA 603a27, αἱ ἄμπελοι τότε μὲν οὐκ ἐξεπήγνυντο Thphr.CP 5.14.3, cf. 13.5, HP 4.14.13, Fr.171.8.
2 cristalizar οἱ ἅλες Str.7.5.11.
German (Pape)
[Seite 772] (s. πήγνυμι), fest, dicht machen, erstarren machen; τῆς νάρκης δύναμιν οὐ μόνον τοὺς θιγόντας αὐτῆς ἐκπηγνύουσαν Plut. sol. an. 27; vom Salz, Strab. VII p. 317. Bes. vom Frost, Theophr.; – pass., gefrieren.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπήγνῡμι: ἢ -ύω: μέλλ. -πήξω, κάμνω τι στερεόν, τραχὺ ἢ ἀναίσθητον, ἀποναρκῶ, Πλούτ. 2. 978C· κυρίως ἐπὶ πάγου, παγώνω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 14, 2: ‒ Παθ., τραχύνομαι, γίνομαι τραχὺς ἢ «πήζω», Στράβων 317· παγώνω, «ξεπαγιάζω», Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 5. 13, 2.