ἑλλεβορίζω: Difference between revisions

From LSJ

Πόλις γὰρ οὐκ ἔσθ' ἥτις ἀνδρός ἐσθ' ἑνός → The state which belongs to one man is no state at all

Sophocles, Antigone, 737
(13_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ellevorizo
|Transliteration C=ellevorizo
|Beta Code=e(llebori/zw
|Beta Code=e(llebori/zw
|Definition=Ion. ἐλλ-, fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>20</span>:—<b class="b2">dose with hellebore</b>, Id.<span class="title">Mochl.</span>30, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>41</span>, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.1</span> (Pass.), etc.; and so, <b class="b2">to bring one to his senses</b>, <b class="b3">τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις</b>; <span class="bibl">D.18.121</span>: <b class="b3">-όμενοι</b>, title of play by Diph., <span class="title">AB</span>100.</span>
|Definition=Ion. [[ἐλλεβορίζω]], fut. -ιῶ Hp.''Ep.''20:—[[dose with hellebore]], Id.''Mochl.''30, Plu. ''Alex.''41, Archig. ap. Orib.8.1.1 (Pass.), etc.; and so, [[to bring one to his senses]], <b class="b3">τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις</b>; D.18.121: -όμενοι, title of play by Diph., ''AB''100.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. en edd. ἐλλ-<br />medic. [[purgar con eléboro]] esp. la locura ἐλλεβορίζειν δὲ χρὴ οἷσιν ἀπὸ κεφαλῆς φέρεται ῥεῦμα Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 40, cf. 62, τὸν Ἡρακλέα St.Byz.s.u. Ἀντικύραι, tb. otras dolencias, Hp.<i>Steril</i>.230, Plu.<i>Alex</i>.41, considerado un tratamiento arriesgado, Hp.<i>Mul</i>.2.110, cf. 115, en v. pas. Archig. en Orib.8.1.1<br /><b class="num"></b>fig., irón. [[tratar con eléboro]], e.e., [[curar la locura o insensatez de]] τί σαυτὸν οὐκ ἐλλεβορίζεις; ¿por qué no tomas eléboro?</i> e.d., ¿por qué no cedes en tu insensatez?</i> D.18.121, cf. Luc.<i>VH</i> 2.18, en v. pas. Ἑλλεβοριζόμενοι Los purgados con eléboro</i> prob. Los locos</i> tít. de una comedia de Dífilo <i>AB</i> 100, δεήσει οὖν τμηθῆναι ἢ ἐλλεβορισθῆναι para calmar ciertas pasiones, Antisth.124.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0800.png Seite 800]] durch Nieswurz reinigen, zur Vernunft bringen; τί σεαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις ἐπὶ τούτοις; Dem. 18, 121; Hippocr.; Plut. Alex. 42; – ἑλλεβοριζόμενοι Titel einer Komödie des Diphil., B. A. 100, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0800.png Seite 800]] durch Nieswurz reinigen, zur Vernunft bringen; τί σεαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις ἐπὶ τούτοις; Dem. 18, 121; Hippocr.; Plut. Alex. 42; – ἑλλεβοριζόμενοι Titel einer Komödie des Diphil., B. A. 100, 12.
}}
{{ls
|lstext='''ἑλλεβορίζω''': δίδω εἴς τινα νὰ πίῃ ἑλλέβορον, Ἱππ. Μοχλ. 858· καὶ [[ἑπομένως]], [[φέρω]] τινὰ εἰς τὰς αἰσθήσεις του, εἰς τὰς φρένας του, [[σωφρονίζω]], τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις; Δημ. 268. 3.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἑλλεβορίζω]] και ιων. τ. ἐλλεβορίζω (Α)<br /><b>1.</b> [[χορηγώ]] ελλέβορο για [[θεραπεία]]<br /><b>2.</b> [[θεραπεύω]] από τη [[μανία]], [[φέρνω]] κάποιον στα λογικά του.
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλλεβορίζω Medium diacritics: ἑλλεβορίζω Low diacritics: ελλεβορίζω Capitals: ΕΛΛΕΒΟΡΙΖΩ
Transliteration A: helleborízō Transliteration B: helleborizō Transliteration C: ellevorizo Beta Code: e(llebori/zw

English (LSJ)

Ion. ἐλλεβορίζω, fut. -ιῶ Hp.Ep.20:—dose with hellebore, Id.Mochl.30, Plu. Alex.41, Archig. ap. Orib.8.1.1 (Pass.), etc.; and so, to bring one to his senses, τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις; D.18.121: -όμενοι, title of play by Diph., AB100.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): frec. en edd. ἐλλ-
medic. purgar con eléboro esp. la locura ἐλλεβορίζειν δὲ χρὴ οἷσιν ἀπὸ κεφαλῆς φέρεται ῥεῦμα Hp.Acut.(Sp.) 40, cf. 62, τὸν Ἡρακλέα St.Byz.s.u. Ἀντικύραι, tb. otras dolencias, Hp.Steril.230, Plu.Alex.41, considerado un tratamiento arriesgado, Hp.Mul.2.110, cf. 115, en v. pas. Archig. en Orib.8.1.1
fig., irón. tratar con eléboro, e.e., curar la locura o insensatez de τί σαυτὸν οὐκ ἐλλεβορίζεις; ¿por qué no tomas eléboro? e.d., ¿por qué no cedes en tu insensatez? D.18.121, cf. Luc.VH 2.18, en v. pas. Ἑλλεβοριζόμενοι Los purgados con eléboro prob. Los locos tít. de una comedia de Dífilo AB 100, δεήσει οὖν τμηθῆναι ἢ ἐλλεβορισθῆναι para calmar ciertas pasiones, Antisth.124.

German (Pape)

[Seite 800] durch Nieswurz reinigen, zur Vernunft bringen; τί σεαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις ἐπὶ τούτοις; Dem. 18, 121; Hippocr.; Plut. Alex. 42; – ἑλλεβοριζόμενοι Titel einer Komödie des Diphil., B. A. 100, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἑλλεβορίζω: δίδω εἴς τινα νὰ πίῃ ἑλλέβορον, Ἱππ. Μοχλ. 858· καὶ ἑπομένως, φέρω τινὰ εἰς τὰς αἰσθήσεις του, εἰς τὰς φρένας του, σωφρονίζω, τί σαυτὸν οὐχ ἑλλεβορίζεις; Δημ. 268. 3.

Greek Monolingual

ἑλλεβορίζω και ιων. τ. ἐλλεβορίζω (Α)
1. χορηγώ ελλέβορο για θεραπεία
2. θεραπεύω από τη μανία, φέρνω κάποιον στα λογικά του.