ἐπισπουδάζω: Difference between revisions
ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.
(13) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epispoudazo | |Transliteration C=epispoudazo | ||
|Beta Code=e)pispouda/zw | |Beta Code=e)pispouda/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[urge on]], [[further]], [[LXX]] ''Ge.''19.15, ''Pr.''13.11 (Pass.).<br><span class="bld">II</span>. intr., [[haste]] or [[make haste in]] a thing, Luc.''Pisc.''2.<br><span class="bld">III</span>. [[study]] [[over]], τι τῷ οἴνῳ Philostr.''VS''2.10.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0981.png Seite 981]] = [[ἐπισπεύδω]], dazu antreiben, LXX. – Intraus., herbeieilen, Luc. Pisc. 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0981.png Seite 981]] = [[ἐπισπεύδω]], dazu antreiben, LXX. – Intraus., herbeieilen, Luc. Pisc. 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[se hâter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σπουδάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισπουδάζω:''' [[спешить]], [[торопиться]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπισπουδάζω''': [[ἐπισπεύδω]], [[παροτρύνω]] τινα εἴς τι, Ἑβδ. (Γέν. ΙΘ΄, 15 ὡς διάφ. γραφ., Παροιμ. ΙΓ΄, 11 ἐν τῷ Παθ.). ΙΙ. ἀμεταβ., [[σπεύδω]], ἐπισπούδασον ἔτι θᾶττον Λουκ. Ἁλ. 2. ΙΙΙ. ἐπισπουδάζειν τῷ οἴνῳ, σπουδάζειν ἐπί τῷ οἴνῳ, σπουδαιολογεῖν ἐν πότῳ Φιλόστρ. 585. | |lstext='''ἐπισπουδάζω''': [[ἐπισπεύδω]], [[παροτρύνω]] τινα εἴς τι, Ἑβδ. (Γέν. ΙΘ΄, 15 ὡς διάφ. γραφ., Παροιμ. ΙΓ΄, 11 ἐν τῷ Παθ.). ΙΙ. ἀμεταβ., [[σπεύδω]], ἐπισπούδασον ἔτι θᾶττον Λουκ. Ἁλ. 2. ΙΙΙ. ἐπισπουδάζειν τῷ οἴνῳ, σπουδάζειν ἐπί τῷ οἴνῳ, σπουδαιολογεῖν ἐν πότῳ Φιλόστρ. 585. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπισπουδάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παροτρύνω]], [[παρορμώ]] («ἐπεσπούδαζον οἱ ἄγγελοι τὸν Λὼτ λέγοντες», ΠΔ)<br /><b>2.</b> [[σπεύδω]] (ἐπισπούδασον ἔτι θᾱττον», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> [[σπουδαιολογώ]], μιλάω [[σοβαρά]] σε άκαιρη [[περίσταση]]. | |mltxt=[[ἐπισπουδάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παροτρύνω]], [[παρορμώ]] («ἐπεσπούδαζον οἱ ἄγγελοι τὸν Λὼτ λέγοντες», ΠΔ)<br /><b>2.</b> [[σπεύδω]] (ἐπισπούδασον ἔτι θᾱττον», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> [[σπουδαιολογώ]], μιλάω [[σοβαρά]] σε άκαιρη [[περίσταση]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπισπουδάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αμτβ., [[σπεύδω]], επείγομαι σε [[κάτι]], σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />intr. to make [[haste]] in a [[thing]], Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
A urge on, further, LXX Ge.19.15, Pr.13.11 (Pass.).
II. intr., haste or make haste in a thing, Luc.Pisc.2.
III. study over, τι τῷ οἴνῳ Philostr.VS2.10.1.
German (Pape)
[Seite 981] = ἐπισπεύδω, dazu antreiben, LXX. – Intraus., herbeieilen, Luc. Pisc. 2.
French (Bailly abrégé)
se hâter.
Étymologie: ἐπί, σπουδάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισπουδάζω: спешить, торопиться Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισπουδάζω: ἐπισπεύδω, παροτρύνω τινα εἴς τι, Ἑβδ. (Γέν. ΙΘ΄, 15 ὡς διάφ. γραφ., Παροιμ. ΙΓ΄, 11 ἐν τῷ Παθ.). ΙΙ. ἀμεταβ., σπεύδω, ἐπισπούδασον ἔτι θᾶττον Λουκ. Ἁλ. 2. ΙΙΙ. ἐπισπουδάζειν τῷ οἴνῳ, σπουδάζειν ἐπί τῷ οἴνῳ, σπουδαιολογεῖν ἐν πότῳ Φιλόστρ. 585.
Greek Monolingual
ἐπισπουδάζω (Α)
1. παροτρύνω, παρορμώ («ἐπεσπούδαζον οἱ ἄγγελοι τὸν Λὼτ λέγοντες», ΠΔ)
2. σπεύδω (ἐπισπούδασον ἔτι θᾱττον», Λουκιαν.)
3. σπουδαιολογώ, μιλάω σοβαρά σε άκαιρη περίσταση.
Greek Monotonic
ἐπισπουδάζω: μέλ. -σω, αμτβ., σπεύδω, επείγομαι σε κάτι, σε Λουκ.