ὁλοτελής: Difference between revisions
Δύναται τὸ πλουτεῖν καὶ φιλανθρώπους ποιεῖν → Being rich can even produce a social conscience → Animos nonnumquam humanos concinnant opes → Mitunter macht der Reichtum Menschen auch human
m (LSJ1 replacement) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=olotelis | |Transliteration C=olotelis | ||
|Beta Code=o(lotelh/s | |Beta Code=o(lotelh/s | ||
|Definition= | |Definition=ὁλοτελές, [[quite complete]], ''1 Ep.Thess.''5.23, ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''5.21.2, Vett.Val.247.8; ἀνεισφορία ''IG'' 7.2713.45 (Acraephia). Adv. [[ὁλοτελῶς]], ''Glossaria'' on [[ὁλοσχερῶς]], Suid., cf. Nech. ap. Vett.Val.155.3, ''Peripl.M.Rubr.''30, Aq.''De.''13.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0327.png Seite 327]] ές, ganz vollendet, vollkommen, Plut. plac. phil. 5, 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0327.png Seite 327]] ές, ganz vollendet, vollkommen, Plut. plac. phil. 5, 21. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[achevé]], [[parfait]].<br />'''Étymologie:''' [[ὅλος]], [[τέλος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁλοτελής:''' [[цельный]], [[законченный]], [[завершенный]] Arst., NT, Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁλοτελής''': -ές, [[πλήρης]], [[ἐντελής]], Ἀριστ. π. Φυτ. 1. 2, 20, Πλούτ. 2. 909Β. - Ἐπίρρ. -λῶς, Σουΐδ. | |lstext='''ὁλοτελής''': -ές, [[πλήρης]], [[ἐντελής]], Ἀριστ. π. Φυτ. 1. 2, 20, Πλούτ. 2. 909Β. - Ἐπίρρ. -λῶς, Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές (ΑΜ [[ὁλοτελής]], -ές)<br />[[πλήρης]], [[τέλειος]], [[εντελής]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[ολοτελώς]] (ΑΜ ὁλοτελῶς)<br />καθ' ολοκληρίαν, εντελώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὁλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>τελής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τέλος]]), | |mltxt=-ές (ΑΜ [[ὁλοτελής]], -ές)<br />[[πλήρης]], [[τέλειος]], [[εντελής]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[ολοτελώς]] (ΑΜ ὁλοτελῶς)<br />καθ' ολοκληρίαν, εντελώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὁλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>τελής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τέλος]]), [[πρβλ]]. [[νεοτελής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ðlotel»j 何羅-帖累士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':全部-完成<br />'''字義溯源''':貫徹到底,全然的,未受破壞的,完全的,徹底的;由([[ὅλος]])*=整個)與([[τέλος]])=界限)組成;而 ([[τέλος]])出自 ([[τελέω]])X*=有目標的計劃<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 全然(1) 帖前5:23 | |sngr='''原文音譯''':Ðlotel»j 何羅-帖累士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':全部-完成<br />'''字義溯源''':貫徹到底,全然的,未受破壞的,完全的,徹底的;由([[ὅλος]])*=整個)與([[τέλος]])=界限)組成;而 ([[τέλος]])出自 ([[τελέω]])X*=有目標的計劃<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 全然(1) 帖前5:23 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁλοτελές, quite complete, 1 Ep.Thess.5.23, Placit.5.21.2, Vett.Val.247.8; ἀνεισφορία IG 7.2713.45 (Acraephia). Adv. ὁλοτελῶς, Glossaria on ὁλοσχερῶς, Suid., cf. Nech. ap. Vett.Val.155.3, Peripl.M.Rubr.30, Aq.De.13.16.
German (Pape)
[Seite 327] ές, ganz vollendet, vollkommen, Plut. plac. phil. 5, 21.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
achevé, parfait.
Étymologie: ὅλος, τέλος.
Russian (Dvoretsky)
ὁλοτελής: цельный, законченный, завершенный Arst., NT, Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ὁλοτελής: -ές, πλήρης, ἐντελής, Ἀριστ. π. Φυτ. 1. 2, 20, Πλούτ. 2. 909Β. - Ἐπίρρ. -λῶς, Σουΐδ.
English (Strong)
from ὅλος and τέλος; complete to the end, i.e. absolutely perfect: wholly.
English (Thayer)
ὁλοτελες (ὅλος, τέλος), perfect, complete in all respects: Plutarch, plac. philos. 5,21; (Field, Hexapla, Psalm 50:21); ecclesiastical writings.)
Greek Monolingual
-ές (ΑΜ ὁλοτελής, -ές)
πλήρης, τέλειος, εντελής.
επίρρ...
ολοτελώς (ΑΜ ὁλοτελῶς)
καθ' ολοκληρίαν, εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁλ(ο)- + -τελής (< τέλος), πρβλ. νεοτελής].
Chinese
原文音譯:Ðlotel»j 何羅-帖累士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:全部-完成
字義溯源:貫徹到底,全然的,未受破壞的,完全的,徹底的;由(ὅλος)*=整個)與(τέλος)=界限)組成;而 (τέλος)出自 (τελέω)X*=有目標的計劃
出現次數:總共(1);帖前(1)
譯字彙編:
1) 全然(1) 帖前5:23