δολιχόσκιος: Difference between revisions
Ἐμπειρία γὰρ τῆς ἀπειρίας κρατεῖ → Inscitiam etenim vincit experientia → Erfahrung überwindet Unerfahrenheit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dolichoskios | |Transliteration C=dolichoskios | ||
|Beta Code=dolixo/skios | |Beta Code=dolixo/skios | ||
|Definition= | |Definition=δολιχόσκιον, ([[σκιά]]) [[casting a long shadow]], Homeric [[epithet]] of [[ἔγχος]], Il.3.346, etc.: in later Ep. as a general [[epithet]], [[long]], οὐρή Opp.''C.''1.411; αὐχήν [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 12.181; [[far-reaching]], ἰός Id.2.612, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δολῐχόσκιος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que proyecta una larga sombra]] epít. ép. de [[ἔγχος]] <i>Il</i>.6.126, cf. 3.346, 355, 5.280, 7.244, <i>Od</i>.22.97, <i>Blemyom</i>.1<br /><b class="num">•</b>en ép. posterior, simpl. [[largo]] οὐρή de la cola del perro de caza, Opp.<i>C</i>.1.411, de la del tigre, Opp.<i>C</i>.3.350, [[αὐχήν]] de Ampelo, amante de Dioniso transformado en viña, Nonn.<i>D</i>.12.181.<br /><b class="num">2</b> [[de largo alcance]] δρακοντείης δ. ἰὸς ἐθείρης el veneno de largo alcance de tu cabellera serpentina</i> de Tifón, Nonn.<i>D</i>.2.612, ῥόδου δ. ὀδμή Nonn.<i>D</i>.11.499. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] [[lang]]; von [[ὄσχος]], entstanden aus δολιχόσχιος, oder von [[σκιά]], so daß es eigentl. = [[langschattig]] wäre. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 3 (lückenhaft) [[Δολιχόσκιον]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] [[lang]]; von [[ὄσχος]], entstanden aus δολιχόσχιος, oder von [[σκιά]], so daß es eigentl. = [[langschattig]] wäre. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 3 (lückenhaft) [[Δολιχόσκιον]]· [[ἤτοι]] μακρὰν σκιὰν ἔχον, ἐξ οὗ τὸ μέγα δηλοῦται. Bei Homer oft δολιχόσκιον [[ἔγχος]] accusat. Versende: Iliad. 3, 346. 355. 5, 15. 280. 6, 44. 7, 213 244. 249. 11, 349. 13, 509. 17, 516. 20, 262. 273. 21, 139. 22, 273. 289. 23, 798. 884 Odyss. 19, 438. 22, 95. 24, 519. 522; δολιχόσκιον [[ἔγχος]] nominat. Versende Iliad. 5, 616. 16, 801; δολιχόσκιον [[ἔγχος]] accusat. mitten im Verse Iliad. 6, 126; μή τις Ἀχαιῶν | [[ἔγχος]] ἀνελκόμενον δολιχόσκιον ἢ ἐλάσειεν | φασγάνῳ ἀίξας ἠὲ προπρηνέι τύψας Odyss. 22, 97. – Sp. Ep., οὐρή Opp. Cyn. 1, 410, [[ὀδμή]] Nonn. 11, 499. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui projette son ombre au loin]].<br />'''Étymologie:''' [[δολιχός]], [[σκιά]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δολιχόσκιος:''' [[отбрасывающий длинную тень]] ([[ἔγχος]] Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δολῐχόσκῐος''': -ον, Ὁμηρ. ἐπίθ. τοῦ [[ἔγχος]], Ἰλ. Γ. 346. κτλ.· ἀντὶ τοῦ δολιχόσχιος ([[ὄσχος]]), ἔχον μακρὸν [[ξύλον]] (κοντάρι), πιθανώτερον εἶνε τὸ δολιχόσκιος ([[σκιά]]). [[ἔγχος]], τὸ ῥῖπτον μακρὰν σκιάν· - παρὰ μεταγεν. Ἐπ. γενικ. = [[μακρός]], οὐρὴ Ὀππ. Κ. 1. 411· ἰὸς Νόνν. Δ. 2. 612, κτλ. | |lstext='''δολῐχόσκῐος''': -ον, Ὁμηρ. ἐπίθ. τοῦ [[ἔγχος]], Ἰλ. Γ. 346. κτλ.· ἀντὶ τοῦ δολιχόσχιος ([[ὄσχος]]), ἔχον μακρὸν [[ξύλον]] (κοντάρι), πιθανώτερον εἶνε τὸ δολιχόσκιος ([[σκιά]]). [[ἔγχος]], τὸ ῥῖπτον μακρὰν σκιάν· - παρὰ μεταγεν. Ἐπ. γενικ. = [[μακρός]], οὐρὴ Ὀππ. Κ. 1. 411· ἰὸς Νόνν. Δ. 2. 612, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[σκιή]]): [[long]]-[[shadowy]], casting a [[long]] [[shadow]], | |auten=([[σκιή]]): [[long]]-[[shadowy]], casting a [[long]] [[shadow]], [[epithet]] of the [[lance]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δολῐχόσκιος:''' -ον ([[δολιχός]], σκία), επίθ. του [[ἔγχος]], αυτός που ρίχνει [[μακριά]] [[σκιά]], μακρύ ίσκιο· ή αντί <i>δολιχόσχιος</i> ([[ὄσχος]]), αυτός που έχει μακρύ [[κοντάρι]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''δολῐχόσκιος:''' -ον ([[δολιχός]], σκία), επίθ. του [[ἔγχος]], αυτός που ρίχνει [[μακριά]] [[σκιά]], μακρύ ίσκιο· ή αντί <i>δολιχόσχιος</i> ([[ὄσχος]]), αυτός που έχει μακρύ [[κοντάρι]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=δολῐχό-σκιος, ον <i>adj</i> [[δολιχός]], σκία or [[ὄσχος]]<br /> | |mdlsjtxt=δολῐχό-σκιος, ον <i>adj</i> [[δολιχός]], σκία or [[ὄσχος]]<br />[[epithet]] of [[ἔγχος]], casting a [[long]] [[shadow]]; or for δολιχ-όσχιος (ὄσχοσ) [[long]]-shafted, Il. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δολιχόσκιος''': {dolikhóskios}<br />'''See also''': s. [[δολιχός]].<br />'''Page''' 1,407 | |ftr='''δολιχόσκιος''': {dolikhóskios}<br />'''See also''': s. [[δολιχός]].<br />'''Page''' 1,407 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 25 August 2023
English (LSJ)
δολιχόσκιον, (σκιά) casting a long shadow, Homeric epithet of ἔγχος, Il.3.346, etc.: in later Ep. as a general epithet, long, οὐρή Opp.C.1.411; αὐχήν Nonn. D. 12.181; far-reaching, ἰός Id.2.612, etc.
Spanish (DGE)
(δολῐχόσκιος) -ον
1 que proyecta una larga sombra epít. ép. de ἔγχος Il.6.126, cf. 3.346, 355, 5.280, 7.244, Od.22.97, Blemyom.1
•en ép. posterior, simpl. largo οὐρή de la cola del perro de caza, Opp.C.1.411, de la del tigre, Opp.C.3.350, αὐχήν de Ampelo, amante de Dioniso transformado en viña, Nonn.D.12.181.
2 de largo alcance δρακοντείης δ. ἰὸς ἐθείρης el veneno de largo alcance de tu cabellera serpentina de Tifón, Nonn.D.2.612, ῥόδου δ. ὀδμή Nonn.D.11.499.
German (Pape)
[Seite 655] lang; von ὄσχος, entstanden aus δολιχόσχιος, oder von σκιά, so daß es eigentl. = langschattig wäre. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 3 (lückenhaft) Δολιχόσκιον· ἤτοι μακρὰν σκιὰν ἔχον, ἐξ οὗ τὸ μέγα δηλοῦται. Bei Homer oft δολιχόσκιον ἔγχος accusat. Versende: Iliad. 3, 346. 355. 5, 15. 280. 6, 44. 7, 213 244. 249. 11, 349. 13, 509. 17, 516. 20, 262. 273. 21, 139. 22, 273. 289. 23, 798. 884 Odyss. 19, 438. 22, 95. 24, 519. 522; δολιχόσκιον ἔγχος nominat. Versende Iliad. 5, 616. 16, 801; δολιχόσκιον ἔγχος accusat. mitten im Verse Iliad. 6, 126; μή τις Ἀχαιῶν
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui projette son ombre au loin.
Étymologie: δολιχός, σκιά.
Russian (Dvoretsky)
δολιχόσκιος: отбрасывающий длинную тень (ἔγχος Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
δολῐχόσκῐος: -ον, Ὁμηρ. ἐπίθ. τοῦ ἔγχος, Ἰλ. Γ. 346. κτλ.· ἀντὶ τοῦ δολιχόσχιος (ὄσχος), ἔχον μακρὸν ξύλον (κοντάρι), πιθανώτερον εἶνε τὸ δολιχόσκιος (σκιά). ἔγχος, τὸ ῥῖπτον μακρὰν σκιάν· - παρὰ μεταγεν. Ἐπ. γενικ. = μακρός, οὐρὴ Ὀππ. Κ. 1. 411· ἰὸς Νόνν. Δ. 2. 612, κτλ.
English (Autenrieth)
(σκιή): long-shadowy, casting a long shadow, epithet of the lance.
Greek Monolingual
δολιχόσκιος, -ον (Α)
1. φρ. «δολιχόσκιον ἔγχος» Όμ.
που ρίχνει μακριά σκιά
2. μακρύς («δολιχόσκιος οὐρή», «δολιχόσκιος ἰός»).
Greek Monotonic
δολῐχόσκιος: -ον (δολιχός, σκία), επίθ. του ἔγχος, αυτός που ρίχνει μακριά σκιά, μακρύ ίσκιο· ή αντί δολιχόσχιος (ὄσχος), αυτός που έχει μακρύ κοντάρι, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
δολῐχό-σκιος, ον adj δολιχός, σκία or ὄσχος
epithet of ἔγχος, casting a long shadow; or for δολιχ-όσχιος (ὄσχοσ) long-shafted, Il.
Frisk Etymology German
δολιχόσκιος: {dolikhóskios}
See also: s. δολιχός.
Page 1,407