χηλεύω: Difference between revisions
From LSJ
Σαυτὸν φύλαττε τοῖς τροποῖς ἐλεύθερον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Bewahre deine Freiheit dir durch deine Art
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chileyo | |Transliteration C=chileyo | ||
|Beta Code=xhleu/w | |Beta Code=xhleu/w | ||
|Definition=(< | |Definition=(<br><span class="bld">A</span> χηλή 111.5) [[net]], [[plait]], Eup.388, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">κεχήλευμαι πόδας</b> [[I have my]] feet [[stitched together]], Trag.Adesp.220. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire un tissu de mailles.<br />'''Étymologie:''' [[χηλή]]. | |btext=[[faire un tissu de mailles]].<br />'''Étymologie:''' [[χηλή]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
(
A χηλή 111.5) net, plait, Eup.388, Hsch.
II Pass., κεχήλευμαι πόδας I have my feet stitched together, Trag.Adesp.220.
German (Pape)
[Seite 1352] stricken, flechten, VLL., Eupol. b. Poll. 7, 83.
French (Bailly abrégé)
faire un tissu de mailles.
Étymologie: χηλή.
Russian (Dvoretsky)
χηλεύω: плести: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы.
Greek (Liddell-Scott)
χηλεύω: (χηλὴ ΙΙΙ. 2) πλέκω, δίκτυον κατασκευάζω, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 110· «χηλεύει· ῥάπτει, πλέκει» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
Α χηλή
1. πλέκω, κατασκευάζω δίχτυ
2. (κατά τον Ησύχ.) «χηλεύει
ῥάπτει, πλέκει»
3. φρ. «κεχήλευμαι πόδας» — μού έχουν ράψει τα δύο πόδια μαζί (Τραγ. Αδέσπ.).
Greek Monotonic
χηλεύω: (χηλή III), πλέκω, διπλώνω, σε Εύπολ.