πηνίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pinizomai
|Transliteration C=pinizomai
|Beta Code=phni/zomai
|Beta Code=phni/zomai
|Definition=Dor. [[πανίσδομαι]], ([[πήνη]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wind thread off a reel for the woof]], <span class="bibl">Philyll.33</span>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.34</span> (i B. C.): generally, [[wind off a reel]], ἐκ ταλάρω π. ἔργα <span class="bibl">Theoc.18.32</span>:—later in Act., Orib.<span class="title">Fr.</span>137.</span>
|Definition=Dor. [[πανίσδομαι]], ([[πήνη]]) [[wind thread off a reel for the woof]], Philyll.33, prob. in ''BGU''1141.34 (i B. C.): generally, [[wind off a reel]], ἐκ ταλάρω π. ἔργα Theoc.18.32:—later in Act., Orib.''Fr.''137.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πηνίζομαι''': Δωρ. πᾱνίσδομαι· ἀποθ· ([[πήνη]])· ― καλαμίζω, μασουρίζω, [[περιτυλίσσω]] τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· [[καθόλου]], [[οὔτε]] τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.
|btext=[[tisser]].<br />'''Étymologie:''' [[πήνη]].
}}
{{elnl
|elnltext=πηνίζομαι, Dor. πᾶνίσδομαι [πήνη] [[weven]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=tisser.<br />'''Étymologie:''' [[πήνη]].
|elrutext='''πηνίζομαι:''' дор. [[πανίσδομαι|πᾱνίσδομαι]] мотать пряжу или ткать Theocr.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πηνίζομαι:''' Δωρ. πᾱνίσδομαι, αποθ. ([[πήνη]]), [[μασουρίζω]], [[τυλίγω]] [[νήμα]] στο [[μασούρι]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''πηνίζομαι:''' Δωρ. πᾶνίσδομαι, αποθ. ([[πήνη]]), [[μασουρίζω]], [[τυλίγω]] [[νήμα]] στο [[μασούρι]], σε Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πηνίζομαι:''' дор. [[πανίσδομαι|πᾱνίσδομαι]] мотать пряжу или ткать Theocr.
|lstext='''πηνίζομαι''': Δωρ. πᾶνίσδομαι· ἀποθ· ([[πήνη]])· ― καλαμίζω, μασουρίζω, [[περιτυλίσσω]] τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· [[καθόλου]], [[οὔτε]] τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.
}}
{{elnl
|elnltext=πηνίζομαι, Dor. πᾱνίσδομαι [πήνη] weven.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πηνίζομαι]], [[πήνη]]<br />Dep., to [[wind]] [[thread]] off a [[reel]], Theocr.
|mdlsjtxt=[[πηνίζομαι]], [[πήνη]]<br />Dep., to [[wind]] [[thread]] off a [[reel]], Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 10:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηνίζομαι Medium diacritics: πηνίζομαι Low diacritics: πηνίζομαι Capitals: ΠΗΝΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: pēnízomai Transliteration B: pēnizomai Transliteration C: pinizomai Beta Code: phni/zomai

English (LSJ)

Dor. πανίσδομαι, (πήνη) wind thread off a reel for the woof, Philyll.33, prob. in BGU1141.34 (i B. C.): generally, wind off a reel, ἐκ ταλάρω π. ἔργα Theoc.18.32:—later in Act., Orib.Fr.137.

French (Bailly abrégé)

tisser.
Étymologie: πήνη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πηνίζομαι, Dor. πᾶνίσδομαι [πήνη] weven.

Russian (Dvoretsky)

πηνίζομαι: дор. πᾱνίσδομαι мотать пряжу или ткать Theocr.

Greek Monolingual

και δωρ. τ. πανίσδομαι και μτγν
ενεργ
τ. πηνίζω Α πήνη
1. τυλίγω νήμα από το κουβάρι στο πηνίο, στο μασούρι της σαΐτας, μασουρίζω
2. ξετυλίγωοὔτε τις ἐν ταλάρῳ πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα», Θεόκρ.).

Greek Monotonic

πηνίζομαι: Δωρ. πᾶνίσδομαι, αποθ. (πήνη), μασουρίζω, τυλίγω νήμα στο μασούρι, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

πηνίζομαι: Δωρ. πᾶνίσδομαι· ἀποθ· (πήνη)· ― καλαμίζω, μασουρίζω, περιτυλίσσω τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· καθόλου, οὔτε τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.

Middle Liddell

πηνίζομαι, πήνη
Dep., to wind thread off a reel, Theocr.