ἁπλοΐζομαι: Difference between revisions
ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aploizomai | |Transliteration C=aploizomai | ||
|Beta Code=a(ploi/+zomai | |Beta Code=a(ploi/+zomai | ||
|Definition=(ἁπλοῦς) [[behave simply]], [[deal frankly]], πρὸς τοὺς φίλους | |Definition=([[ἁπλοῦς]]) [[behave simply]], [[deal frankly]], πρὸς τοὺς φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.18; to [[be simple in habits]], D.C.65.7; to [[be reduced to simplicity]], Dam.''Pr.''32.—Act. in same sense, Sch.Od.6.187. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />agir simplement <i>ou</i> franchement.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπλοΐς]]. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />agir simplement <i>ou</i> franchement.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπλοΐς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁπλοΐζομαι:''' [[поступать открыто]], [[действовать прямо]] (πρός τινα Xen.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext=''' | |lsmtext='''ἁπλοΐζομαι:''' αποθ. ([[ἁπλοῦς]]), [[συμπεριφέρομαι]] με [[παρρησία]] ή [[ειλικρίνεια]], <i>πρὸςτοὺς φίλους</i>, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἁπλοῦς]]<br />to [[deal]] [[openly]] or [[frankly]], πρὸς τοὺς φίλους Xen. | |mdlsjtxt=[[ἁπλοῦς]]<br />to [[deal]] [[openly]] or [[frankly]], πρὸς τοὺς φίλους Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
(ἁπλοῦς) behave simply, deal frankly, πρὸς τοὺς φίλους X.Mem.4.2.18; to be simple in habits, D.C.65.7; to be reduced to simplicity, Dam.Pr.32.—Act. in same sense, Sch.Od.6.187.
Spanish (DGE)
• Morfología: [tard. act. Sch.Od.6.187]
1 de pers. ser sencillo o natural πρὸς τοὺς φίλους X.Mem.4.2.18, cf. Sch.Od.l.c.
•abs. ser de costumbres sencillas D.C.65.7.1.
2 reducirse a una unidad πάντα Dam.Pr.32.
German (Pape)
[Seite 293] dep. med., einfach, offen sein u. handeln, πρὸς τοὺς φίλους ἅπαντα, in allen Stücken, Xen. Mem. 4, 2, 18.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
agir simplement ou franchement.
Étymologie: ἁπλοΐς.
Russian (Dvoretsky)
ἁπλοΐζομαι: поступать открыто, действовать прямо (πρός τινα Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἁπλοΐζομαι: ἀποθ. (ἁπλοῦς): ― φέρομαι ἁπλῶς, φανερῶς, ἐλευθέρως, εἰλικρινῶς, πρὸς τοὺς φίλους Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 18· πρβλ. Δίωνα Κ. 65. 7. Τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αυτῆς σημασίας, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ζ. 187.
Greek Monolingual
ἀπλοΐζομαι (Α)
συμπεριφέρομαι απλά, ειλικρινά προς τους φίλους.
Greek Monotonic
ἁπλοΐζομαι: αποθ. (ἁπλοῦς), συμπεριφέρομαι με παρρησία ή ειλικρίνεια, πρὸςτοὺς φίλους, σε Ξεν.