διομαλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht

Menander, Monostichoi, 512
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diomalizo
|Transliteration C=diomalizo
|Beta Code=diomali/zw
|Beta Code=diomali/zw
|Definition=pf. διωμάλικα Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>1425.34:—[[maintain a standard]], ἀρετὴ διομαλίζουσα Id.<span class="title">Rh.</span>1.264S., cf. Longin.33.4, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Cat.Ma.</span>4</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.207</span>; to [[be consistent]], of observations, ib.<span class="bibl">5.103</span>.
|Definition=pf. διωμάλικα Phld.''Po.Herc.''1425.34:—[[maintain a standard]], ἀρετὴ διομαλίζουσα Id.''Rh.''1.264S., cf. Longin.33.4, Plu. ''Cat.Ma.''4, S.E.''M.''11.207; to [[be consistent]], of observations, ib.5.103.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=rester le même, être d'une humeur égale.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ὁμαλίζω]].
|btext=[[rester le même]], [[être d'une humeur égale]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ὁμαλίζω]].
}}
{{pape
|ptext=(eigtl. verstärktes [[ὁμαλίζω]]), <i>sich [[durchaus]] [[gleich]] [[bleiben]]</i>; Plut. <i>Cat. mai</i>. 4; Sext.Emp. <i>adv. math</i>. 11.207 und andere Spätere
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to be [[always]] evenminded, Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to be [[always]] evenminded, Plut.
}}
{{pape
|ptext=(eigtl. verstärktes [[ὁμαλίζω]]), <i>sich [[durchaus]] [[gleich]] [[bleiben]]</i>; Plut. <i>Cat. mai</i>. 4; Sext.Emp. <i>adv. math</i>. 11.207 und andere Spätere
}}
}}

Latest revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διομᾰλίζω Medium diacritics: διομαλίζω Low diacritics: διομαλίζω Capitals: ΔΙΟΜΑΛΙΖΩ
Transliteration A: diomalízō Transliteration B: diomalizō Transliteration C: diomalizo Beta Code: diomali/zw

English (LSJ)

pf. διωμάλικα Phld.Po.Herc.1425.34:—maintain a standard, ἀρετὴ διομαλίζουσα Id.Rh.1.264S., cf. Longin.33.4, Plu. Cat.Ma.4, S.E.M.11.207; to be consistent, of observations, ib.5.103.

Spanish (DGE)

1 tr. realizar con constancia o uniformidad τοῦτ' οὐδ' ἐν μοναχῷ γένει διωμάλικέν τις ποιητής Phld.Po.5.37.23, cf. S.E.M.5.103.
2 intr. ser constante ἀρετὴν ἄκραν καὶ διομαλίζουσαν ἀγνοηθῆναι que la virtud superior y constante es ignorada Phld.Rh.1.264, cf. Sch.Pi.N.3.72a, c. giro prep. τὰς μείζονας ἀρετάς, εἰ καὶ μὴ ἐν πᾶσι διομαλίζοιεν ... Longin.33.4, ἐν τοῖς ἀποτελέσμασι ref. al trabajo del artista, S.E.M.11.207, ἐν τοῖς κατορθώμασι S.E.M.11.207
persistir μέχρι τῆς τελευτῆς Plu.Cat.Ma.4.

French (Bailly abrégé)

rester le même, être d'une humeur égale.
Étymologie: διά, ὁμαλίζω.

German (Pape)

(eigtl. verstärktes ὁμαλίζω), sich durchaus gleich bleiben; Plut. Cat. mai. 4; Sext.Emp. adv. math. 11.207 und andere Spätere

Russian (Dvoretsky)

διομᾰλίζω: быть неизменным, оставаться постоянным, не изменяться (μέχρι τῆς τελευτῆς Plut.; ἐν τοῖς ἀποτελέσμασι Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

διομᾰλίζω: διαμένω ὁ αὐτὸς πάντοτε, Πλούτ. Κάτωνι Πρεσβ. 4, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 11. 207· -ἐντεῦθεν διομᾰλισμός, ὁ, ὁμαλότης, σταθερότης, ὁ αὐτ. Π. 3. 244.

Greek Monolingual

διομαλίζω (AM) ομαλίζω
καθιστώ κάτι τελείως ομαλό
αρχ.
είμαι πάντα ο ίδιος, μένω αμετάβλητος.

Greek Monotonic

διομᾰλίζω: μέλ. -σω, μένω πάντοτε ο ίδιος, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω
to be always evenminded, Plut.