συγκλέπτω: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygklepto | |Transliteration C=sygklepto | ||
|Beta Code=sugkle/ptw | |Beta Code=sugkle/ptw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[steal along with]], μετά τινος Antipho 6.35; τὰς ψήφους S.E.''M.''2.39.<br><span class="bld">II</span> [[deceive]], [[elude]], σ. τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί Hp.''VC''12. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> voler de complicité avec;<br /><b>2</b> tromper à la fois.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κλέπτω]]. | |btext=<b>1</b> [[voler de complicité avec]];<br /><b>2</b> [[tromper à la fois]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κλέπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συγ-κλέπτω misleiden, bedriegen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκλέπτω:''' [[украдкой похищать]] (τὰς ψήφους Sext.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συγκλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] από κοινού με κάποιον, σε Αντιφών. | |lsmtext='''συγκλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] από κοινού με κάποιον, σε Αντιφών. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συγκλέπτω''': [[κλέπτω]] [[ὁμοῦ]], μετά τινος Ἀντιφῶν 145. 27˙ τὰς ψήφους Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 2. 39. ΙΙ. ἐξαπατῶ, ἀπατῶ, αἱ ῥαφαὶ σ. καὶ τὴν ὄψιν καὶ τὴν γνώμην Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 903. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[steal]] [[along]] with, [[Antipho]]. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[steal]] [[along]] with, [[Antipho]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
A steal along with, μετά τινος Antipho 6.35; τὰς ψήφους S.E.M.2.39.
II deceive, elude, σ. τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί Hp.VC12.
German (Pape)
[Seite 968] mit stehlen; μετά τινος, Antiph. 1, 35; Hippocr.
French (Bailly abrégé)
1 voler de complicité avec;
2 tromper à la fois.
Étymologie: σύν, κλέπτω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κλέπτω misleiden, bedriegen.
Russian (Dvoretsky)
συγκλέπτω: украдкой похищать (τὰς ψήφους Sext.).
Greek Monolingual
Α
1. κλέβω από κοινού («τοῦ ὑπογραμματέως τῶν θεσμοθετῶν μεθ' οὗπερ συνέκλεπτον», Αντιφ.)
2. εξαπατώ («συγκλέπτουσι τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί», Ιπποκρ.).
Greek Monotonic
συγκλέπτω: μέλ. -ψω, κλέβω από κοινού με κάποιον, σε Αντιφών.
Greek (Liddell-Scott)
συγκλέπτω: κλέπτω ὁμοῦ, μετά τινος Ἀντιφῶν 145. 27˙ τὰς ψήφους Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 2. 39. ΙΙ. ἐξαπατῶ, ἀπατῶ, αἱ ῥαφαὶ σ. καὶ τὴν ὄψιν καὶ τὴν γνώμην Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 903.