ἐρυκανάω: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=erykanao | |Transliteration C=erykanao | ||
|Beta Code=e)rukana/w | |Beta Code=e)rukana/w | ||
|Definition=poet. for | |Definition=poet. for [[ἐρύκω]], [[restrain]], [[withhold]], κεῖνον ἐρυκανόωσ' ἀέκοντα Od.1.199: c.inf., [[from]] doing, Q.S.12.205: also Ep. impf. [[ἐρύκανε]] (from ἐρῡκάνω) Od.10.429, cf. Orph.''A.''647. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1036.png Seite 1036]] poet. Dehnung des praes. für [[ἐρύκω]], κεῖνον ἐρυκανόωσ' ἀέκοντα Od. 1, 199; ἐρυκανόωσα μάχεσθαι Qu. Sm. 12, 205. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1036.png Seite 1036]] poet. Dehnung des praes. für [[ἐρύκω]], κεῖνον ἐρυκανόωσ' ἀέκοντα Od. 1, 199; ἐρυκανόωσα μάχεσθαι Qu. Sm. 12, 205. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. 3ᵉ pl. prés. épq.</i> ἐρυκανόωσι;<br /><i>c.</i> [[ἐρύκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐρῡκᾰνάω:''' (только 3 л. pl. praes. ἐρυκανόωσι) Hom. = [[ἐρύκω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐρῡκᾰνάω''': ποιητ. ἀντὶ ἐρύκω, [[κωλύω]], [[ἐμποδίζω]], κρατῶ, οἵ που κεῖνον ἐρυκανόωσ’ ἀέκοντα Ὀδ. Α. 199· μετ’ ἀπαρ., [[κωλύω]] τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἐρικανόωσα μάχεσθαι Κόϊντ. Σμ. 12. 205· [[ὡσαύτως]], Ἐπικ. παρατ. ἐρύκανε (ἐκ τοῦ ἐρυκάνω), Ὀδ. Κ. 429, πρβλ. Ὀρφ. Ἀργ. 650. | |lstext='''ἐρῡκᾰνάω''': ποιητ. ἀντὶ ἐρύκω, [[κωλύω]], [[ἐμποδίζω]], κρατῶ, οἵ που κεῖνον ἐρυκανόωσ’ ἀέκοντα Ὀδ. Α. 199· μετ’ ἀπαρ., [[κωλύω]] τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἐρικανόωσα μάχεσθαι Κόϊντ. Σμ. 12. 205· [[ὡσαύτως]], Ἐπικ. παρατ. ἐρύκανε (ἐκ τοῦ ἐρυκάνω), Ὀδ. Κ. 429, πρβλ. Ὀρφ. Ἀργ. 650. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐρῡκᾰνάω:''' [[περιορίζω]], [[εμποδίζω]], [[συγκρατώ]], Επικ. μτχ. θηλ. <i>ἐρυκανόωσ'</i>, σε Ομήρ. Οδ.· παρατ. <i>ἐρύκανε</i> (από το [[ἐρυκάνω]]), στο ίδ. | |lsmtext='''ἐρῡκᾰνάω:''' [[περιορίζω]], [[εμποδίζω]], [[συγκρατώ]], Επικ. μτχ. θηλ. <i>ἐρυκανόωσ'</i>, σε Ομήρ. Οδ.· παρατ. <i>ἐρύκανε</i> (από το [[ἐρυκάνω]]), στο ίδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐρῡκᾰνάω,<br />to [[restrain]], [[withhold]], epic [[part]]. fem. ἐρυκανόωσ' Od. [imperf. ἐρύκανε from [[ἐρυκάνω]], Od.] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
poet. for ἐρύκω, restrain, withhold, κεῖνον ἐρυκανόωσ' ἀέκοντα Od.1.199: c.inf., from doing, Q.S.12.205: also Ep. impf. ἐρύκανε (from ἐρῡκάνω) Od.10.429, cf. Orph.A.647.
German (Pape)
[Seite 1036] poet. Dehnung des praes. für ἐρύκω, κεῖνον ἐρυκανόωσ' ἀέκοντα Od. 1, 199; ἐρυκανόωσα μάχεσθαι Qu. Sm. 12, 205.
French (Bailly abrégé)
seul. 3ᵉ pl. prés. épq. ἐρυκανόωσι;
c. ἐρύκω.
Russian (Dvoretsky)
ἐρῡκᾰνάω: (только 3 л. pl. praes. ἐρυκανόωσι) Hom. = ἐρύκω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρῡκᾰνάω: ποιητ. ἀντὶ ἐρύκω, κωλύω, ἐμποδίζω, κρατῶ, οἵ που κεῖνον ἐρυκανόωσ’ ἀέκοντα Ὀδ. Α. 199· μετ’ ἀπαρ., κωλύω τινὰ ἀπὸ τοῦ νὰ πράξῃ τι, ἐρικανόωσα μάχεσθαι Κόϊντ. Σμ. 12. 205· ὡσαύτως, Ἐπικ. παρατ. ἐρύκανε (ἐκ τοῦ ἐρυκάνω), Ὀδ. Κ. 429, πρβλ. Ὀρφ. Ἀργ. 650.
Greek Monotonic
ἐρῡκᾰνάω: περιορίζω, εμποδίζω, συγκρατώ, Επικ. μτχ. θηλ. ἐρυκανόωσ', σε Ομήρ. Οδ.· παρατ. ἐρύκανε (από το ἐρυκάνω), στο ίδ.
Middle Liddell
ἐρῡκᾰνάω,
to restrain, withhold, epic part. fem. ἐρυκανόωσ' Od. [imperf. ἐρύκανε from ἐρυκάνω, Od.]