τηλόθι: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(12)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tilothi
|Transliteration C=tilothi
|Beta Code=thlo/qi
|Beta Code=thlo/qi
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], <b class="b2">afar, at a distance</b>, <span class="bibl">Od.1.22</span>, <span class="bibl">Il.8.285</span>, al., <span class="bibl">Theoc.24.116</span> codd.: c. gen., τηλόθι πάτρης <span class="bibl">Il.1.30</span>, al.; νηῶν <span class="bibl">Q.S.14.410</span>.</span>
|Definition=Adv. = [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], [[afar]], [[at a distance]], Od.1.22, Il.8.285, al., Theoc.24.116 codd.: c. gen., τηλόθι πάτρης Il.1.30, al.; νηῶν Q.S.14.410.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1107.png Seite 1107]] adv., = [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], [[fern]]; Il. 16, 461 u. oft; τὸν καὶ τηλόθ' ἐόντα, 8, 285, wie Αἰθίοπας τηλόθ' ἐόντας, Od. 1, 22; auch c. gen., [[τηλόθι]] πάτρης, fern von der Heimath, Il. 1, 30; sp. D.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[au loin]];<br /><b>2</b> loin de, gén..<br />'''Étymologie:''' *τηλός, -θι.
}}
{{elru
|elrutext='''τηλόθῐ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[далеко]] Hom., Theocr.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. далеко (вдали) от (τ. πάτρης Hom.).
}}
{{ls
|lstext='''τηλόθῐ''': Ἐπίρρ. = [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], [[μακράν]], ἐν σημείῳ μακρὰν ἀπέχοντι, Ὀδ. Α. 22, Ἰλ. Θ. 285, κ. ἀλλ., Θεόκρ. 24. 114 - μετὰ γεν., [[τηλόθι]] πάτρης Ἰλ. Α. 30, κ. ἀλλ.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[far]] [[away]]; w. gen., [[far]] [[from]], Il. 1.30.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> [[μακριά]], σε μακρινό [[σημείο]] ή [[χώρα]] («ἐν Ἄργεϊ [[τηλόθι]] πάτρης», Ομ,Ιλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τῆλε]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ό</i>-<i>θι</i> (<b>βλ. λ.</b> -<i>θι</i>), [[πρβλ]]. [[ἀγχόθι]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''τηλόθῐ:''' επίρρ., = [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], σε Όμηρ.· με γεν., [[τηλόθι]] πάτρης, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[τῆλε]], [[τηλοῦ]], Hom.]<br />c. gen., [[τηλόθι]] πάτρης Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τηλόθῐ Medium diacritics: τηλόθι Low diacritics: τηλόθι Capitals: ΤΗΛΟΘΙ
Transliteration A: tēlóthi Transliteration B: tēlothi Transliteration C: tilothi Beta Code: thlo/qi

English (LSJ)

Adv. = τῆλε, τηλοῦ, afar, at a distance, Od.1.22, Il.8.285, al., Theoc.24.116 codd.: c. gen., τηλόθι πάτρης Il.1.30, al.; νηῶν Q.S.14.410.

German (Pape)

[Seite 1107] adv., = τῆλε, τηλοῦ, fern; Il. 16, 461 u. oft; τὸν καὶ τηλόθ' ἐόντα, 8, 285, wie Αἰθίοπας τηλόθ' ἐόντας, Od. 1, 22; auch c. gen., τηλόθι πάτρης, fern von der Heimath, Il. 1, 30; sp. D.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 au loin;
2 loin de, gén..
Étymologie: *τηλός, -θι.

Russian (Dvoretsky)

τηλόθῐ:
I adv. далеко Hom., Theocr.
II praep. cum gen. далеко (вдали) от (τ. πάτρης Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

τηλόθῐ: Ἐπίρρ. = τῆλε, τηλοῦ, μακράν, ἐν σημείῳ μακρὰν ἀπέχοντι, Ὀδ. Α. 22, Ἰλ. Θ. 285, κ. ἀλλ., Θεόκρ. 24. 114 - μετὰ γεν., τηλόθι πάτρης Ἰλ. Α. 30, κ. ἀλλ.

English (Autenrieth)

far away; w. gen., far from, Il. 1.30.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. μακριά, σε μακρινό σημείο ή χώρα («ἐν Ἄργεϊ τηλόθι πάτρης», Ομ,Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τῆλε + επιρρμ. κατάλ. -ό-θι (βλ. λ. -θι), πρβλ. ἀγχόθι].

Greek Monotonic

τηλόθῐ: επίρρ., = τῆλε, τηλοῦ, σε Όμηρ.· με γεν., τηλόθι πάτρης, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

= τῆλε, τηλοῦ, Hom.]
c. gen., τηλόθι πάτρης Il.