δυσαφαίρετος: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysafairetos | |Transliteration C=dysafairetos | ||
|Beta Code=dusafai/retos | |Beta Code=dusafai/retos | ||
|Definition= | |Definition=δυσαφαίρετον, [[hard to take away]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1095b26; [[hard to remove]], of an application, Gal.12.356. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de quitar]] φθεῖρες ... ἀπὸ χρωτός Arist.<i>HA</i> 557<sup>a</sup>6, de ciertas plantas que se agarran a la ropa, Thphr.<i>HP</i> 7.14.3, de un emplasto, Gal.12.356<br /><b class="num">•</b>fig. τἀγαθὸν ... δυσαφαίρετον εἶναι μαντευόμεθα adivinamos que el sentido del bien es difícil de arrebatar</i> Arist.<i>EN</i> 1095<sup>b</sup>26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à ôter]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἀφαιρέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσαφαίρετος:''' [[трудно устранимый]] (φθεῖρες δυσαφαίρετοι ἀπὸ χρωτός Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσαφαίρετος''': -ον, ὁ δυσκόλως ἀφαιρούμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 5, 4. | |lstext='''δυσαφαίρετος''': -ον, ὁ δυσκόλως ἀφαιρούμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 5, 4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσαφαίρετος:''' -ον ([[ἀφαιρέω]]), αυτός που δύσκολα αφαιρείται, σε Αριστ. | |lsmtext='''δυσαφαίρετος:''' -ον ([[ἀφαιρέω]]), αυτός που δύσκολα αφαιρείται, σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]αφαίρετος, ον [[ἀφαιρέω]]<br />[[hard]] to [[take]] [[away]], Arist. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]αφαίρετος, ον [[ἀφαιρέω]]<br />[[hard]] to [[take]] [[away]], Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:08, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσαφαίρετον, hard to take away, Arist.EN1095b26; hard to remove, of an application, Gal.12.356.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de quitar φθεῖρες ... ἀπὸ χρωτός Arist.HA 557a6, de ciertas plantas que se agarran a la ropa, Thphr.HP 7.14.3, de un emplasto, Gal.12.356
•fig. τἀγαθὸν ... δυσαφαίρετον εἶναι μαντευόμεθα adivinamos que el sentido del bien es difícil de arrebatar Arist.EN 1095b26.
German (Pape)
[Seite 676] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à ôter.
Étymologie: δυσ-, ἀφαιρέω.
Russian (Dvoretsky)
δυσαφαίρετος: трудно устранимый (φθεῖρες δυσαφαίρετοι ἀπὸ χρωτός Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσαφαίρετος: -ον, ὁ δυσκόλως ἀφαιρούμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 5, 4.
Greek Monolingual
δυσαφαίρετος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα αφαιρείται
2. (για αρμογή) αυτός που δύσκολα μετατοπίζεται.
Greek Monotonic
δυσαφαίρετος: -ον (ἀφαιρέω), αυτός που δύσκολα αφαιρείται, σε Αριστ.
Middle Liddell
δυσ-αφαίρετος, ον ἀφαιρέω
hard to take away, Arist.