δύσσοος: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyssoos
|Transliteration C=dyssoos
|Beta Code=du/ssoos
|Beta Code=du/ssoos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to save]], [[ruined]], <span class="bibl">Theoc.3.24</span>; <b class="b3">τὰ δ</b>. [[the rogues]], <span class="bibl">Id.4.45</span>, cf. <span class="title">Riv. Indogr.</span>8.266 (Camarina, v B. C.).</span>
|Definition=δύσσοον, [[hard to save]], [[ruined]], Theoc.3.24; <b class="b3">τὰ δ.</b> [[the rogues]], Id.4.45, cf. ''Riv. Indogr.''8.266 (Camarina, v B. C.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene salvación]], [[desdichado]] hοίδε πάντες δύσσοοι y que todos sean desdichados</i> en una defixión <i>IGDS</i> 121.29 (Camarina V a.C.), ὤμοι [[ἐγών]], τί πάθω, τί ὁ δ. Theoc.3.24.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de ahuyentar]] τὰ μοσχία Theoc.4.45.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] schwer zu retten, heillos, Theocr. 3, 24. 4, 44 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] schwer zu retten, heillos, Theocr. 3, 24. 4, 44 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à sauver]], [[à préserver]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[σόος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δύσσοος''': -ον, δυσκόλως σῳζόμενος, «χαμένος», Λατ. perditus, Θεοκρ. 3. 24· τὰ δ. (μοσχία) = ἄθλια, χαμένα, [[αὐτόθι]] 4, 45.
|lstext='''δύσσοος''': -ον, δυσκόλως σῳζόμενος, «χαμένος», Λατ. perditus, Θεοκρ. 3. 24· τὰ δ. (μοσχία) = ἄθλια, χαμένα, [[αὐτόθι]] 4, 45.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à sauver, à préserver.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[σόος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene salvación]], [[desdichado]]hοίδε πάντες δύσσοοι y que todos sean desdichados</i> en una defixión <i>IGDS</i> 121.29 (Camarina V a.C.), ὤμοι [[ἐγών]], τί πάθω, τί ὁ δ. Theoc.3.24.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de ahuyentar]] τὰ μοσχία Theoc.4.45.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 11:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσσοος Medium diacritics: δύσσοος Low diacritics: δύσσοος Capitals: ΔΥΣΣΟΟΣ
Transliteration A: dýssoos Transliteration B: dyssoos Transliteration C: dyssoos Beta Code: du/ssoos

English (LSJ)

δύσσοον, hard to save, ruined, Theoc.3.24; τὰ δ. the rogues, Id.4.45, cf. Riv. Indogr.8.266 (Camarina, v B. C.).

Spanish (DGE)

-ον
1 que no tiene salvación, desdichado hοίδε πάντες δύσσοοι y que todos sean desdichados en una defixión IGDS 121.29 (Camarina V a.C.), ὤμοι ἐγών, τί πάθω, τί ὁ δ. Theoc.3.24.
2 difícil de ahuyentar τὰ μοσχία Theoc.4.45.

German (Pape)

[Seite 688] schwer zu retten, heillos, Theocr. 3, 24. 4, 44 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à sauver, à préserver.
Étymologie: δυσ-, σόος.

Greek (Liddell-Scott)

δύσσοος: -ον, δυσκόλως σῳζόμενος, «χαμένος», Λατ. perditus, Θεοκρ. 3. 24· τὰ δ. (μοσχία) = ἄθλια, χαμένα, αὐτόθι 4, 45.

Greek Monolingual

δύσσοος, -ον (Α)
(υβριστικά) αυτός που είναι δύσκολο να σωθεί, ο χαμένος.

Greek Monotonic

δύσσοος: -ον, αυτός που δύσκολα διασώζεται, χαμένος, κατεστραμμένος, σε Θεόκρ.