συνεπαμύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
(39)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepamyno
|Transliteration C=synepamyno
|Beta Code=sunepamu/nw
|Beta Code=sunepamu/nw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">join in repelling</b>, <span class="bibl">Th.6.56</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">join in assisting</b>, τινι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.32</span>.</span>
|Definition=[ῡ],<br><span class="bld">A</span> [[join in repelling]], Th.6.56.<br><span class="bld">II</span> [[join in assisting]], τινι App.''BC''3.32.
}}
{{bailly
|btext=aider à repousser, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπαμύνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[helfen]], [[beistehen]]</i>, Thuc. 6.56 und Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπᾰμύνω:''' (μῡ) вместе идти на помощь, становиться на защиту: σ. τι Thuc. помогать в чем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνεπᾰμύνω''': [ῡ], ἀπὸ κοινοῦ [[ἐπαμύνω]], ἀπωθῶ, τινὰ Θουκ. 6. 56. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ βοηθῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἀππ. Ἐμφυλ. 3. 32.
|lstext='''συνεπᾰμύνω''': [ῡ], ἀπὸ κοινοῦ [[ἐπαμύνω]], ἀπωθῶ, τινὰ Θουκ. 6. 56. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ βοηθῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἀππ. Ἐμφυλ. 3. 32.
}}
{{bailly
|btext=aider à repousser, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπαμύνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[απωθώ]], [[αποκρούω]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> [[βοηθώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπαμύνω]] «[[βοηθώ]], [[συντρέχω]]»].
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[απωθώ]], [[αποκρούω]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> [[βοηθώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐπαμύνω]] «[[βοηθώ]], [[συντρέχω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνεπᾰμύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, [[απωθώ]], [[αμύνομαι]] από κοινού, <i>τινά</i>, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ῠνῶ<br />to [[join]] in repelling, τινά Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 11:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπᾰμύνω Medium diacritics: συνεπαμύνω Low diacritics: συνεπαμύνω Capitals: ΣΥΝΕΠΑΜΥΝΩ
Transliteration A: synepamýnō Transliteration B: synepamynō Transliteration C: synepamyno Beta Code: sunepamu/nw

English (LSJ)

[ῡ],
A join in repelling, Th.6.56.
II join in assisting, τινι App.BC3.32.

French (Bailly abrégé)

aider à repousser, acc..
Étymologie: σύν, ἐπαμύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.

German (Pape)

mit helfen, beistehen, Thuc. 6.56 und Sp.

Russian (Dvoretsky)

συνεπᾰμύνω: (μῡ) вместе идти на помощь, становиться на защиту: σ. τι Thuc. помогать в чем-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπᾰμύνω: [ῡ], ἀπὸ κοινοῦ ἐπαμύνω, ἀπωθῶ, τινὰ Θουκ. 6. 56. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ βοηθῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἀππ. Ἐμφυλ. 3. 32.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. απωθώ, αποκρούω μαζί με κάποιον
2. βοηθώ κάποιον να κάνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπαμύνω «βοηθώ, συντρέχω»].

Greek Monotonic

συνεπᾰμύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, απωθώ, αμύνομαι από κοινού, τινά, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. -ῠνῶ
to join in repelling, τινά Thuc.