γελοιάζω: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=geloiazo | |Transliteration C=geloiazo | ||
|Beta Code=geloia/zw | |Beta Code=geloia/zw | ||
|Definition=only pres., | |Definition=only pres., [[jest]], [[LXX]] ''Ge.''19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.''Epict.''3.16.4, Jul.''Caes.''306b, Procop.''Arc.''9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[bromear]] ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ [[LXX]] <i>Ge</i>.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.<i>Epict</i>.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.<i>Caes</i>.306b, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.523, Procop.<i>Arc</i>.9.15, Hsch.s.u. [[γελυνμάξαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0479.png Seite 479]] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0479.png Seite 479]] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[plaisanter]], [[faire le bouffon]].<br />'''Étymologie:''' [[γέλοιος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γελοιάζω:''' [[шутить]], [[балагурить]] Plut. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''γελοιάζω''': μόνον κατ’ ἐνεστ., [[χαριεντίζομαι]], [[λέγω]] ἀστεῖα, [[σκώπτω]], Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[γελοιάζω]] (AM) [[γελοίος]]<br />λέω αστεία, [[σκώπτω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 25 August 2023
English (LSJ)
only pres., jest, LXX Ge.19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Jul.Caes.306b, Procop.Arc.9.
Spanish (DGE)
bromear ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ LXX Ge.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.Caes.306b, Gr.Nyss.Eun.2.523, Procop.Arc.9.15, Hsch.s.u. γελυνμάξαι.
German (Pape)
[Seite 479] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
plaisanter, faire le bouffon.
Étymologie: γέλοιος.
Russian (Dvoretsky)
γελοιάζω: шутить, балагурить Plut.
Greek (Liddell-Scott)
γελοιάζω: μόνον κατ’ ἐνεστ., χαριεντίζομαι, λέγω ἀστεῖα, σκώπτω, Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C.