ἐκσκάπτω: Difference between revisions
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekskapto | |Transliteration C=ekskapto | ||
|Beta Code=e)kska/ptw | |Beta Code=e)kska/ptw | ||
|Definition= | |Definition=[[dig out]], PTeb.50.23 (ii B.C.); χοῦν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1758.10 (ii A. D.):—Pass., to [[be hollowed out]], ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες Gal.18(2).618. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=tr. [[excavar]], [[sacar cavando]] ὁ χοῦς ὃν ἐξέσκαψεν ... ὁ γεωργός μου ... ἀπὸ τῶν ἐδαφῶν μου <i>POxy</i>.1758.10 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[descombrar]], [[desatorar]] un canal de riego obstruido por tierra caída τὸν ὑδραγωγόν <i>PTeb</i>.50.40, cf. 23 (II d.C.), en v. pas. ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες, ὥσπερ βόθυνοι huecos hondos, como hoyos</i> en una articulación, Gal.18(2).618. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] ausgraben, Galen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] ausgraben, Galen. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκσκάπτω''': ἐξορύττω, Γαλην. 12. σ. 261. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἐκσκάπτω]])<br /><b>1.</b> σκάβοντας [[βγάζω]] από τη γη, [[εξορύσσω]], [[ξεθάβω]], ξεσκάβω<br /><b>2.</b> [[σκάβω]] και [[ανοίγω]] [[κοίλωμα]], όρυγμα ή τάφρο, [[εκχωματίζω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:11, 25 August 2023
English (LSJ)
dig out, PTeb.50.23 (ii B.C.); χοῦν POxy.1758.10 (ii A. D.):—Pass., to be hollowed out, ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες Gal.18(2).618.
Spanish (DGE)
tr. excavar, sacar cavando ὁ χοῦς ὃν ἐξέσκαψεν ... ὁ γεωργός μου ... ἀπὸ τῶν ἐδαφῶν μου POxy.1758.10 (II d.C.)
•descombrar, desatorar un canal de riego obstruido por tierra caída τὸν ὑδραγωγόν PTeb.50.40, cf. 23 (II d.C.), en v. pas. ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες, ὥσπερ βόθυνοι huecos hondos, como hoyos en una articulación, Gal.18(2).618.
German (Pape)
[Seite 778] ausgraben, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκσκάπτω: ἐξορύττω, Γαλην. 12. σ. 261.
Greek Monolingual
(AM ἐκσκάπτω)
1. σκάβοντας βγάζω από τη γη, εξορύσσω, ξεθάβω, ξεσκάβω
2. σκάβω και ανοίγω κοίλωμα, όρυγμα ή τάφρο, εκχωματίζω.