πομφολύζω: Difference between revisions
Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pomfolyzo | |Transliteration C=pomfolyzo | ||
|Beta Code=pomfolu/zw | |Beta Code=pomfolu/zw | ||
|Definition=or | |Definition=or [[πομφολύσσω]], [[bubble]] or [[boil up]], <b class="b3">πομφόλυζαν δάκρυα</b> [[tear]]s [[gush forth|gushed forth]], Pi.''P.''4.121. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=s'échapper en bouillonnant comme des bulles.<br />'''Étymologie:''' [[πομφόλυξ]]. | |btext=[[s'échapper en bouillonnant comme des bulles]].<br />'''Étymologie:''' [[πομφόλυξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=πομφολύζω [πομφόλυξ] [[opborrelen]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πομφολύζω:''' (о слезах) [[выступать]], [[закипать]]: πομφόλυξαν δάκρυα ἐκ γλεφάρων Pind. слезы брызнули из глаз. | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''πομφολύζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[αναβλύζω]], [[αναπηδώ]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''πομφολύζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[αναβλύζω]], [[αναπηδώ]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πομφολύζω''': ἢ -ύσσω, ἀναβλύζω ὡς πομφόλυγας, δάκρυα πομφόλυξαν, ἀνέβλυσαν, ἐξέρρευσαν, Πινδ. Π. 4. 215. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πομφολύζω]],<br />to [[bubble]] up, [[gush]] [[forth]], Pind. | |mdlsjtxt=[[πομφολύζω]],<br />to [[bubble]] up, [[gush]] [[forth]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:11, 25 August 2023
English (LSJ)
or πομφολύσσω, bubble or boil up, πομφόλυζαν δάκρυα tears gushed forth, Pi.P.4.121.
German (Pape)
[Seite 679] mit Blasen aufquellen, hervorsprudeln, Pind. von Thränen, πομφόλυξαν δάκρυα ἐκ γλεφάρων, P. 4, 121.
French (Bailly abrégé)
s'échapper en bouillonnant comme des bulles.
Étymologie: πομφόλυξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πομφολύζω [πομφόλυξ] opborrelen.
Russian (Dvoretsky)
πομφολύζω: (о слезах) выступать, закипать: πομφόλυξαν δάκρυα ἐκ γλεφάρων Pind. слезы брызнули из глаз.
English (Slater)
πομφολύζω well up ἐκ δ' ἄῤ αὐτοῦ πομφόλυξαν δάκρυα γηραλέων γλεφάρων (P. 4.121)
Greek Monolingual
ἡ πομφολύσσω Α
παφλάζω, βγάζω πομφόλυγες, αναβράζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. πομφολύζω / πομφολύσσω παρουσιάζει παρλλ. σχηματισμό με το ουσ. πομφόλυξ, -υγος (πρβλ. μορμώ: μορμολύττομαι)].
Greek Monotonic
πομφολύζω: μέλ. -ξω, αναβλύζω, αναπηδώ, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
πομφολύζω: ἢ -ύσσω, ἀναβλύζω ὡς πομφόλυγας, δάκρυα πομφόλυξαν, ἀνέβλυσαν, ἐξέρρευσαν, Πινδ. Π. 4. 215.