ὑπόπωλος: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(12) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypopolos | |Transliteration C=ypopolos | ||
|Beta Code=u(po/pwlos | |Beta Code=u(po/pwlos | ||
|Definition= | |Definition=ὑπόπωλον, [[with a foal at foot]], of a mare, Str.8.3.28, ''Hippiatr.'' 114; κάμηλος ''PGen.''30.7 (ii A. D.); cf. [[ὕπαρνος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1230.png Seite 1230]] ein Fohlen unter sich habend, es säugend, [[ἵππος]] Strab. 8, 3,28. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui allaite <i>ou</i> élève un poulain (jument).<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[πῶλος]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑπόπωλος''': -ον, ἐπὶ θηλείας ἵππου, ἡ ἔχουσα ὑφ’ ἑαυτὴν πῶλον, Στράβ. 351· πρβλ. [[ὕπαρνος]], [[ὑπόπορτις]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />([[ιδίως]] για θηλυκό [[άλογο]]) αυτός που έχει από [[κάτω]] του και θηλάζει [[πουλάρι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[πῶλος]] «[[πουλάρι]], νεαρό ζώο» ([[πρβλ]]. [[ὑπέρπωλος]])]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπόπωλος:''' -ον, αυτή που έχει ένα πουλαράκι από [[κάτω]] της, σε Στράβ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὑπό-πωλος, ον,<br />with a [[foal]] under her, Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑπόπωλον, with a foal at foot, of a mare, Str.8.3.28, Hippiatr. 114; κάμηλος PGen.30.7 (ii A. D.); cf. ὕπαρνος.
German (Pape)
[Seite 1230] ein Fohlen unter sich habend, es säugend, ἵππος Strab. 8, 3,28.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui allaite ou élève un poulain (jument).
Étymologie: ὑπό, πῶλος.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόπωλος: -ον, ἐπὶ θηλείας ἵππου, ἡ ἔχουσα ὑφ’ ἑαυτὴν πῶλον, Στράβ. 351· πρβλ. ὕπαρνος, ὑπόπορτις.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ιδίως για θηλυκό άλογο) αυτός που έχει από κάτω του και θηλάζει πουλάρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + πῶλος «πουλάρι, νεαρό ζώο» (πρβλ. ὑπέρπωλος)].
Greek Monotonic
ὑπόπωλος: -ον, αυτή που έχει ένα πουλαράκι από κάτω της, σε Στράβ.
Middle Liddell
ὑπό-πωλος, ον,
with a foal under her, Strab.