ἀθύρωτος: Difference between revisions
οἱ Κυρηναϊκοὶ δόξαις ἐχρῶντο τοιαύταις: δύο πάθη ὑφίσταντο, πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν → the Cyrenaics admitted two sensations, pain and pleasure, the one consisting in a smooth motion, pleasure, the other a rough motion, pain
m (Text replacement - "op." to "op.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athyrotos | |Transliteration C=athyrotos | ||
|Beta Code=a)qu/rwtos | |Beta Code=a)qu/rwtos | ||
|Definition=[ῠ], ον, = [[ἄθυρος]], [[στόμα]] | |Definition=[ῠ], ον, = [[ἄθυρος]], [[στόμα]] Ar.''Ra.''838 ([[varia lectio|v.l.]]), cf. Phryn. Com.82, ''JHS''41.195 (Delos, ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄθυρος]]. | |btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄθυρος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>nicht mit einer Tür [[verschlossen]]</i>, Suid. und <i>B.A</i>. 352, [[στόμα]] [[varia lectio|v.l.]] Ar. <i>Ran</i>. 838 für ἀπύλωτον. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θυρόω]], = [[ἄθυρος]]<br />[[never]] closed, Ar. | |mdlsjtxt=[[θυρόω]], = [[ἄθυρος]]<br />[[never]] closed, Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], ον, = ἄθυρος, στόμα Ar.Ra.838 (v.l.), cf. Phryn. Com.82, JHS41.195 (Delos, ii B. C.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
1 que no tiene puertas οἰκήματα ID 1416B.1.18 (II a.C.), οἰκία POxy.1699.6 (III d.C.), οἶκον Diodor.T.Gen.M.33.1563B
•que carece de cierre de un πίναξ votivo, op. τεθυρωμένος ID 1417A.12, cf. 1403Bb.2.31 (ambas II a.C.).
2 fig. que no puede cerrarse, incapaz de callar ἀθύρωτον στόμα Ar.Ra.838 (var.), Chrys.M.50.434, cf. Phot.α 495, Sud. (= Phryn.PS Fr.10a)
•de la muerte, cuyas puertas franqueó Cristo, Bas.Sel.Pasch.M.28.1084B.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἄθυρος.
German (Pape)
nicht mit einer Tür verschlossen, Suid. und B.A. 352, στόμα v.l. Ar. Ran. 838 für ἀπύλωτον.
Russian (Dvoretsky)
ἀθύρωτος: (ῠ) досл. незапирающийся, перен. неумолкающий (στόμα Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀθύρωτος: [ῠ], -ον, = ἄθυρος, στόμα, Ἀριστοφ. Βάτρ. 838. Φρυν. Κωμ. Ἄδηλ. 15.
Greek Monotonic
ἀθύρωτος: [ῠ], -ον (θυρόω) = ἄθυρος, αυτός που δεν είναι ποτέ κλειστός, σε Αριστοφ.