συστρατεία: Difference between revisions

From LSJ

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=systrateia
|Transliteration C=systrateia
|Beta Code=sustratei/a
|Beta Code=sustratei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[common campaign]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.6</span>, <span class="bibl">D.C.40.7</span>, al.: pl., [[alliances]], <span class="bibl">Aeschin.<span class="title">Ep.</span>11.12</span> (v.l.).</span>
|Definition=ἡ, [[common campaign]], X.''HG''3.1.6, D.C.40.7, al.: pl., [[alliances]], Aeschin.''Ep.''11.12 ([[varia lectio|v.l.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1045.png Seite 1045]] ἡ, gemeinschaftlicher Feldzug, Kriegsdienst, Xen. Hell. 3, 1, 6 u. Sp., wie D. Cass.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1045.png Seite 1045]] ἡ, gemeinschaftlicher Feldzug, Kriegsdienst, Xen. Hell. 3, 1, 6 u. Sp., wie D. Cass.
}}
{{ls
|lstext='''συστρᾰτεία''': ἡ, κοινὴ [[ἐκστρατεία]], Ξεν. Ἑλλην. 3, 1, 6, Δίων Κ. 40, 7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />service de guerre <i>ou</i> campagne en commun avec.<br />'''Étymologie:''' [[συστρατεύω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />service de guerre <i>ou</i> campagne en commun avec.<br />'''Étymologie:''' [[συστρατεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συστρατεία -ας, ἡ [συστρατεύω] [[het meedoen aan een veldtocht]].
}}
{{elru
|elrutext='''συστρᾰτεία:''' ἡ [[совместное участие в походе или совместная военная служба]] Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συστρᾰτεία:''' ἡ, [[κοινή]] [[εκστρατεία]], σε Ξεν.
|lsmtext='''συστρᾰτεία:''' ἡ, [[κοινή]] [[εκστρατεία]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συστρᾰτεία:''' ἡ совместное участие в походе или совместная военная служба Xen.
|lstext='''συστρᾰτεία''': ἡ, κοινὴ [[ἐκστρατεία]], Ξεν. Ἑλλην. 3, 1, 6, Δίων Κ. 40, 7.
}}
{{elnl
|elnltext=συστρατεία -ας, [συστρατεύω] het meedoen aan een veldtocht.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=συ-στρᾰτεία, ἡ,<br />a [[common]] [[campaign]], Xen.
|mdlsjtxt=συ-στρᾰτεία, ἡ,<br />a [[common]] [[campaign]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συστρᾰτεία Medium diacritics: συστρατεία Low diacritics: συστρατεία Capitals: ΣΥΣΤΡΑΤΕΙΑ
Transliteration A: systrateía Transliteration B: systrateia Transliteration C: systrateia Beta Code: sustratei/a

English (LSJ)

ἡ, common campaign, X.HG3.1.6, D.C.40.7, al.: pl., alliances, Aeschin.Ep.11.12 (v.l.).

German (Pape)

[Seite 1045] ἡ, gemeinschaftlicher Feldzug, Kriegsdienst, Xen. Hell. 3, 1, 6 u. Sp., wie D. Cass.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
service de guerre ou campagne en commun avec.
Étymologie: συστρατεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συστρατεία -ας, ἡ [συστρατεύω] het meedoen aan een veldtocht.

Russian (Dvoretsky)

συστρᾰτεία:совместное участие в походе или совместная военная служба Xen.

Greek Monolingual

ἡ, Α συστρατεύω
1. κοινή εκστρατεία
2. συμμαχία.

Greek Monotonic

συστρᾰτεία: ἡ, κοινή εκστρατεία, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

συστρᾰτεία: ἡ, κοινὴ ἐκστρατεία, Ξεν. Ἑλλην. 3, 1, 6, Δίων Κ. 40, 7.

Middle Liddell

συ-στρᾰτεία, ἡ,
a common campaign, Xen.