ἐγκαταπίπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatapipto
|Transliteration C=egkatapipto
|Beta Code=e)gkatapi/ptw
|Beta Code=e)gkatapi/ptw
|Definition=poet. aor. [[ἐνικάππεσον]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fall]] or [[throw oneself upon]], λέκτροισιν <span class="bibl">A.R.3.655</span>; ὅρμῳ <span class="title">AP</span> 9.82 (Antip. Thess.).</span>
|Definition=poet. aor. ἐνικάππεσον, [[fall]] or [[throw oneself upon]], λέκτροισιν A.R.3.655; ὅρμῳ ''AP'' 9.82 (Antip. Thess.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [poét. aor. ἐνικάππεσεν A.R.3.655]<br />[[caer dentro o sobre]] λέκτροισιν A.R.l.c., τοῖς βόθροις Gr.Nyss.<i>Pss</i>.157.9, ἐπιρροαὶ ἐκ τῶν [[ἄνωθεν]] καταρρακτῶν τῷ ὑποκειμένῳ ἐγκαταπίπτουσαι Gr.Nyss.<i>Res</i>.284.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. [[πίπτω]]), hineinfallen; ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Antp. Th. 82 (IX, 82); in derselben Form Ap. Rh. 3, 655, λέκτροισιν, warf sich darauf nieder.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. [[πίπτω]]), hineinfallen; ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Antp. Th. 82 (IX, 82); in derselben Form Ap. Rh. 3, 655, λέκτροισιν, warf sich darauf nieder.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκαταπίπτω''': ποιητ. ἀόρ. ἐνικάππεσον, [[πίπτω]] [[ἐπάνω]], ἢ [[ῥίπτω]] ἐμαυτόν [[ἐπάνω]] εἴς τι, λέκτροισιν πρηνὴς ἐνικάππεσεν Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 655, Ἀνθ. Π. 9. 82.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=tomber dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταπίπτω]].
|btext=tomber dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταπίπτω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [poét. aor. ἐνικάππεσεν A.R.3.655]<br />[[caer dentro o sobre]] λέκτροισιν A.R.l.c., τοῖς βόθροις Gr.Nyss.<i>Pss</i>.157.9, ἐπιρροαὶ ἐκ τῶν [[ἄνωθεν]] καταρρακτῶν τῷ ὑποκειμένῳ ἐγκαταπίπτουσαι Gr.Nyss.<i>Res</i>.284.15.
|elrutext='''ἐγκαταπίπτω:''' [[впадать]], [[падать]] (ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Anth.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκαταπίπτω''': ποιητ. ἀόρ. ἐνικάππεσον, [[πίπτω]] [[ἐπάνω]], ἢ [[ῥίπτω]] ἐμαυτόν [[ἐπάνω]] εἴς τι, λέκτροισιν πρηνὴς ἐνικάππεσεν Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 655, Ἀνθ. Π. 9. 82.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκαταπίπτω:''' ποιητ. αόρ. βʹ [[ἐνικάππεσον]], [[πέφτω]] πάνω, [[ρίχνω]] τον εαυτό μου πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ανθ.
|lsmtext='''ἐγκαταπίπτω:''' ποιητ. αόρ. βʹ [[ἐνικάππεσον]], [[πέφτω]] πάνω, [[ρίχνω]] τον εαυτό μου πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκαταπίπτω:''' впадать, падать (ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=poet. aor2 [[ἐνικάππεσον]]<br />to [[fall]] in or [[upon]], c. dat., Anth.
|mdlsjtxt=poet. aor2 [[ἐνικάππεσον]]<br />to [[fall]] in or [[upon]], c. dat., Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταπίπτω Medium diacritics: ἐγκαταπίπτω Low diacritics: εγκαταπίπτω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Transliteration A: enkatapíptō Transliteration B: enkatapiptō Transliteration C: egkatapipto Beta Code: e)gkatapi/ptw

English (LSJ)

poet. aor. ἐνικάππεσον, fall or throw oneself upon, λέκτροισιν A.R.3.655; ὅρμῳ AP 9.82 (Antip. Thess.).

Spanish (DGE)

• Morfología: [poét. aor. ἐνικάππεσεν A.R.3.655]
caer dentro o sobre λέκτροισιν A.R.l.c., τοῖς βόθροις Gr.Nyss.Pss.157.9, ἐπιρροαὶ ἐκ τῶν ἄνωθεν καταρρακτῶν τῷ ὑποκειμένῳ ἐγκαταπίπτουσαι Gr.Nyss.Res.284.15.

German (Pape)

[Seite 706] (s. πίπτω), hineinfallen; ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Antp. Th. 82 (IX, 82); in derselben Form Ap. Rh. 3, 655, λέκτροισιν, warf sich darauf nieder.

French (Bailly abrégé)

tomber dans ou sur.
Étymologie: ἐν, καταπίπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκαταπίπτω: впадать, падать (ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταπίπτω: ποιητ. ἀόρ. ἐνικάππεσον, πίπτω ἐπάνω, ἢ ῥίπτω ἐμαυτόν ἐπάνω εἴς τι, λέκτροισιν πρηνὴς ἐνικάππεσεν Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 655, Ἀνθ. Π. 9. 82.

Greek Monolingual

ἐγκαταπίπτω (AM)
πέφτω μέσα.

Greek Monotonic

ἐγκαταπίπτω: ποιητ. αόρ. βʹ ἐνικάππεσον, πέφτω πάνω, ρίχνω τον εαυτό μου πάνω σε κάτι, με δοτ., σε Ανθ.

Middle Liddell

poet. aor2 ἐνικάππεσον
to fall in or upon, c. dat., Anth.