ἀμφιπιάζω: Difference between revisions
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfipiazo | |Transliteration C=amfipiazo | ||
|Beta Code=a)mfipia/zw | |Beta Code=a)mfipia/zw | ||
|Definition=Dor. for | |Definition=Dor. for -πιέζω, [[squeeze all round]], [[hug closely]], [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.''Ep.''6.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[agarrar]], [[echar la zarpa]] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.<i>Ep</i>.6.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] dor. für -[[πιέζω]], zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] dor. für -[[πιέζω]], zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[presser tout autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], dor. πιάζω p. [[πιέζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφιπιάζω:''' [[сжимать]], [[сдавливать]] (χίμαρον χαλαῖς Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφιπιάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[πιέζω]], [[συμπιέζω]] ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε [[λύκος]] Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4. | |lstext='''ἀμφιπιάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[πιέζω]], [[συμπιέζω]] ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε [[λύκος]] Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀμφιπιάζω]] (Α)<br />[[συνθλίβω]], [[πιέζω]], [[σφίγγω]] [[ολόγυρα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πιάζω]], δωρ. τ. του [[πιέζω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀμφιπιάζω:''' Δωρ. αντί -[[πιέζω]], [[συμπιέζω]] [[ολόγυρα]], [[συσφίγγω]] [[στενά]], σε Θεόκρ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 25 August 2023
English (LSJ)
Dor. for -πιέζω, squeeze all round, hug closely, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.
Spanish (DGE)
agarrar, echar la zarpa χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Theoc.Ep.6.4.
German (Pape)
[Seite 142] dor. für -πιέζω, zusammendrücken, Theocr. Ep. 6 (IX, 432) ἀμφεπίαξε.
French (Bailly abrégé)
presser tout autour.
Étymologie: ἀμφί, dor. πιάζω p. πιέζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπιάζω: сжимать, сдавливать (χίμαρον χαλαῖς Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπιάζω: Δωρ. ἀντὶ πιέζω, συμπιέζω ὁλόγυρα, στενῶς περιπτύσσομαι, [τὰν χίμαρον] χαλαῖς ἀμφεπίαξε λύκος Θεοκρ. Ἐπιγρ. 6. 4.
Greek Monolingual
ἀμφιπιάζω (Α)
συνθλίβω, πιέζω, σφίγγω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + πιάζω, δωρ. τ. του πιέζω.
Greek Monotonic
ἀμφιπιάζω: Δωρ. αντί -πιέζω, συμπιέζω ολόγυρα, συσφίγγω στενά, σε Θεόκρ.