πυρναῖος: Difference between revisions
Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pyrnaios | |Transliteration C=pyrnaios | ||
|Beta Code=purnai=os | |Beta Code=purnai=os | ||
|Definition=α, ον, [[fit for eating]], σταφυλαί | |Definition=α, ον, [[fit for eating]], σταφυλαί Theoc.1.46 ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">Πυρν-</b> as pr.n.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />rouge <i>ou</i> doré comme le feu ; <i>sel. d'autres</i> mûr, bien cuit, bon à manger.<br />'''Étymologie:''' [[πυρνόν]]. | |btext=α, ον :<br />rouge <i>ou</i> doré comme le feu ; <i>sel. d'autres</i> [[mûr]], [[bien cuit]], [[bon à manger]].<br />'''Étymologie:''' [[πυρνόν]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=πυρναῖος -α -ον [πύρνον] [[eetbaar]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πυρναῖος:''' [[съедобный]], [[спелый]] (σταφυλαί Theocr. - [[varia lectio|v.l.]] [[πυρραῖος]]). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πυρναῖος:''' -α, -ον ([[πύρνον]]), [[κατάλληλος]] για [[βρώση]], [[βρώσιμος]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''πυρναῖος:''' -α, -ον ([[πύρνον]]), [[κατάλληλος]] για [[βρώση]], [[βρώσιμος]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πυρναῖος''': -α, -ον, ([[πύρνον]]) [[ὥριμος]], [[τρώξιμος]], [[κατάλληλος]] πρὸς βρῶσιν, πυρναίαις (διάφ. γραφ. πυρκναῖσι) σταφυλαῖσι καλὸν βέβριθεν [[ἀλωά]], «περκαζούσαις καὶ τρωξίμοις» (Σχόλ.), Θεόκρ. 1. 46. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πυρναῖος]], η, ον [[πύρνον]]<br />fit for [[eating]], Theocr. | |mdlsjtxt=[[πυρναῖος]], η, ον [[πύρνον]]<br />fit for [[eating]], Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:22, 25 August 2023
English (LSJ)
α, ον, fit for eating, σταφυλαί Theoc.1.46 (nisi leg. Πυρν- as pr.n.).
German (Pape)
[Seite 823] eßbar, reif, σταφυλαί, Theocr. 1, 46, wo es Andere von der Farbe erklären, gelb.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
rouge ou doré comme le feu ; sel. d'autres mûr, bien cuit, bon à manger.
Étymologie: πυρνόν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυρναῖος -α -ον [πύρνον] eetbaar.
Russian (Dvoretsky)
πυρναῖος: съедобный, спелый (σταφυλαί Theocr. - v.l. πυρραῖος).
Greek Monolingual
-αία, -ον, Α
κατάλληλος για βρώση, εδώδιμος, φαγώσιμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πύρνος ή πύρνον + κατάλ. -αῖος].
Greek Monotonic
πυρναῖος: -α, -ον (πύρνον), κατάλληλος για βρώση, βρώσιμος, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
πυρναῖος: -α, -ον, (πύρνον) ὥριμος, τρώξιμος, κατάλληλος πρὸς βρῶσιν, πυρναίαις (διάφ. γραφ. πυρκναῖσι) σταφυλαῖσι καλὸν βέβριθεν ἀλωά, «περκαζούσαις καὶ τρωξίμοις» (Σχόλ.), Θεόκρ. 1. 46.