σχοινοπλόκος: Difference between revisions

From LSJ

Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod

Menander, Monostichoi, 193
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=schoinoplokos
|Transliteration C=schoinoplokos
|Beta Code=sxoinoplo/kos
|Beta Code=sxoinoplo/kos
|Definition=ὁ, [[maker]] of [[rush]]-[[rope]]s</b> or [[mat]]s, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.2</span>, Sch. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>36</span>, Suid.
|Definition=ὁ, [[ropemaker]], [[maker]] of [[rush]]-[[rope]]s or [[mat]]s, Hp.''Epid.''4.2, Sch. Ar.''Pax''36, Suid.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui tresse du jonc ; <i>subst.</i> cordier.<br />'''Étymologie:''' [[σχοῖνος]], [[πλέκω]].
|btext=ος, ον :<br />qui tresse du jonc ; <i>subst.</i> cordier.<br />'''Étymologie:''' [[σχοῖνος]], [[πλέκω]].
}}
{{elnl
|elnltext=σχοινοπλόκος -ου, ὁ ([[σχοῖνος]], [[πλέκω]]) [[touwslager]], [[lijndraaier]], [[baander]], [[zeeldraaier]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 22: Line 25:
|mltxt=ο, ΝΑ, και [[σχοινιοπλόκος]] Α<br />αυτός που πλέκει [[σχοινιά]] και κατασκευάζει διάφορα αντικείμενα από [[σχοινιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σχοῖνος]] / [[σχοινίον]] <span style="color: red;">+</span> -[[πλόκος]] (<span style="color: red;"><</span> [[πλόκος]] <span style="color: red;"><</span> [[πλέκω]]), <b>πρβλ.</b> [[στιχοπλόκος]].
|mltxt=ο, ΝΑ, και [[σχοινιοπλόκος]] Α<br />αυτός που πλέκει [[σχοινιά]] και κατασκευάζει διάφορα αντικείμενα από [[σχοινιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σχοῖνος]] / [[σχοινίον]] <span style="color: red;">+</span> -[[πλόκος]] (<span style="color: red;"><</span> [[πλόκος]] <span style="color: red;"><</span> [[πλέκω]]), <b>πρβλ.</b> [[στιχοπλόκος]].
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=σχοινοπλόκος -ου, [σχοῖνος, πλέκω] touwslager.
|trtx=Czech: provazník; Dutch: [[touwslager]], [[lijndraaier]], [[baander]], [[zeeldraaier]]; French: [[cordier]], [[cordière]]; Galician: cordeiro; German: [[Seiler]], [[Seilerin]]; Hungarian: kötélgyártó, kötélverő, köteles; Irish: rópadóir; Italian: [[cordaio]]; Macedonian: јажар; Middle English: roper; Polish: powroźnik; Romanian: frânghier; Spanish: [[cordelero]], [[redero]]; Swedish: repslagare; Ukrainian: кабельник; Westrobothnian: raipslägar
}}
}}

Latest revision as of 11:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχοινοπλόκος Medium diacritics: σχοινοπλόκος Low diacritics: σχοινοπλόκος Capitals: ΣΧΟΙΝΟΠΛΟΚΟΣ
Transliteration A: schoinoplókos Transliteration B: schoinoplokos Transliteration C: schoinoplokos Beta Code: sxoinoplo/kos

English (LSJ)

ὁ, ropemaker, maker of rush-ropes or mats, Hp.Epid.4.2, Sch. Ar.Pax36, Suid.

German (Pape)

[Seite 1057] Binsen flechtend, aus Binsen Stricke, Seile, Matten, Körbe flechtend, Hippocr. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui tresse du jonc ; subst. cordier.
Étymologie: σχοῖνος, πλέκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σχοινοπλόκος -ου, ὁ (σχοῖνος, πλέκω) touwslager, lijndraaier, baander, zeeldraaier.

Greek (Liddell-Scott)

σχοινοπλόκος: ὁ, ὁ πλέκων σχοινία ἢ ψιάθους, («ψάθας») ἐκ σχοίνων, Ἱππ. 1120C, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 36, Σουΐδ.

Greek Monolingual

ο, ΝΑ, και σχοινιοπλόκος Α
αυτός που πλέκει σχοινιά και κατασκευάζει διάφορα αντικείμενα από σχοινιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σχοῖνος / σχοινίον + -πλόκος (< πλόκος < πλέκω), πρβλ. στιχοπλόκος.

Translations

Czech: provazník; Dutch: touwslager, lijndraaier, baander, zeeldraaier; French: cordier, cordière; Galician: cordeiro; German: Seiler, Seilerin; Hungarian: kötélgyártó, kötélverő, köteles; Irish: rópadóir; Italian: cordaio; Macedonian: јажар; Middle English: roper; Polish: powroźnik; Romanian: frânghier; Spanish: cordelero, redero; Swedish: repslagare; Ukrainian: кабельник; Westrobothnian: raipslägar