συνδιακοσμέω: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syndiakosmeo | |Transliteration C=syndiakosmeo | ||
|Beta Code=sundiakosme/w | |Beta Code=sundiakosme/w | ||
|Definition=[[set in order together]], τὴν πόλιν καὶ τοὺς νόμους | |Definition=[[set in order together]], τὴν πόλιν καὶ τοὺς νόμους Pl.''Lg.''712b, cf. Plu.''Num.''1, ''Sol.''26. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν- | |elnltext=συν-διακοσμέω samen helemaal op orde brengen of inrichten, helpen helemaal op orde te brengen of in te richten. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
set in order together, τὴν πόλιν καὶ τοὺς νόμους Pl.Lg.712b, cf. Plu.Num.1, Sol.26.
German (Pape)
[Seite 1007] mit oder zugleich anordnen, τὴν πόλιν καὶ τοὺς νόμους Plat. Legg. IV, 712 b.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
régler ou organiser en même temps.
Étymologie: σύν, διακοσμέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-διακοσμέω samen helemaal op orde brengen of inrichten, helpen helemaal op orde te brengen of in te richten.
Russian (Dvoretsky)
συνδιακοσμέω: вместе устраивать, организовывать (τὴν πόλιν Plat.; τὴν ἑορτήν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συνδιακοσμέω: διακοσμῶ, εἰς τάξιν βάλλω ὁμοῦ, τὴν πόλιν καὶ τοὺς νόμους Πλάτ. Νόμ. 712Β, πρβλ. Πλουτ. Νουμ. 1, Σόλων 26.
Greek Monotonic
συνδιακοσμέω: θέτω σε τάξη μαζί, στολίζω από κοινού, σε Πλάτ., Πλούτ.