Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξωριάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksoriazo
|Transliteration C=eksoriazo
|Beta Code=e)cwria/zw
|Beta Code=e)cwria/zw
|Definition=(ὤρα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leave out of thought, neglect</b>, f.l. for [[εὐωριάζω]], <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>17</span>.</span>
|Definition=([[ὤρα]]) [[leave out of thought]], [[neglect]], [[falsa lectio|f.l.]] for [[εὐωριάζω]], A. ''Pr.''17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] aus der Acht (ὤρα) lassen, πατρὸς λόγους, nicht beachten, Aesch. Prom. 17.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] aus der Acht (ὤρα) lassen, πατρὸς λόγους, nicht beachten, Aesch. Prom. 17.
}}
{{bailly
|btext=[[négliger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὤρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξωριάζω:''' [[пренебрегать]], [[относиться беспечно]] (λόγους τινός Aesch.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξωριάζω''': (ὥρα) ἀνηκουστῶ, [[παρακούω]], ὀλιγωρῶ, ἐξωριάζειν γὰρ πατρὸς λόγους [[βαρύ]], «ἔξω ὥρας καὶ φροντίδος ποιεῖσθαι» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Πρ. 17· ἴδε [[εὐωριάζω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξωριάζω:''' ([[ὥρα]]), [[λησμονώ]], [[ξεχνώ]], [[παραλείπω]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ὤρα]<br />to [[leave]] out of [[thought]], Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξωριάζω Medium diacritics: ἐξωριάζω Low diacritics: εξωριάζω Capitals: ΕΞΩΡΙΑΖΩ
Transliteration A: exōriázō Transliteration B: exōriazō Transliteration C: eksoriazo Beta Code: e)cwria/zw

English (LSJ)

(ὤρα) leave out of thought, neglect, f.l. for εὐωριάζω, A. Pr.17.

German (Pape)

[Seite 891] aus der Acht (ὤρα) lassen, πατρὸς λόγους, nicht beachten, Aesch. Prom. 17.

French (Bailly abrégé)

négliger.
Étymologie: ἐξ, ὤρα.

Russian (Dvoretsky)

ἐξωριάζω: пренебрегать, относиться беспечно (λόγους τινός Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξωριάζω: (ὥρα) ἀνηκουστῶ, παρακούω, ὀλιγωρῶ, ἐξωριάζειν γὰρ πατρὸς λόγους βαρύ, «ἔξω ὥρας καὶ φροντίδος ποιεῖσθαι» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Πρ. 17· ἴδε εὐωριάζω.

Greek Monotonic

ἐξωριάζω: (ὥρα), λησμονώ, ξεχνώ, παραλείπω, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

[ὤρα]
to leave out of thought, Aesch.