περίφρασις: Difference between revisions
ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους — → cutting down the vines 'round the sanctuary, they threw in rocks as well
(6_11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perifrasis | |Transliteration C=perifrasis | ||
|Beta Code=peri/frasis | |Beta Code=peri/frasis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[circumlocution]], [[periphrasis]], D.H.''Pomp.''2.5, ''Th.''29, Plu.2.406f (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] ἡ, das Umreden, d. i. das durch einen Umschweif Ausdrücken, dah. Umschreibung, Rhett. u. Gramm.; Plut. de Pyth. orac. 24 vrbdt γλῶσσαι, περιφράσεις u. [[ἀσάφεια]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] ἡ, das Umreden, d. i. das durch einen Umschweif Ausdrücken, dah. Umschreibung, Rhett. u. Gramm.; Plut. de Pyth. orac. 24 vrbdt γλῶσσαι, περιφράσεις u. [[ἀσάφεια]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />périphrase <i>t. de rhét.</i><br />'''Étymologie:''' [[περιφράζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περίφρᾰσις''': ἡ, τὸ διὰ πλειόνων λέξεων ἐκφράζεσθαι, Διονύσ. Ἁλ. πρὸς Γναῖον Πομπ. 2. 5, περὶ Θουκ. 29, Πλούτ. 2. 406F˙ Λατ. circuitus loquendi, Quintil. 8. 6, 61. | |lstext='''περίφρᾰσις''': ἡ, τὸ διὰ πλειόνων λέξεων ἐκφράζεσθαι, Διονύσ. Ἁλ. πρὸς Γναῖον Πομπ. 2. 5, περὶ Θουκ. 29, Πλούτ. 2. 406F˙ Λατ. circuitus loquendi, Quintil. 8. 6, 61. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περίφρᾰσις:''' εως ἡ рит. [[перифраза]], [[описательное выражение]] Plut. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: увъртане, заобикалки; Finnish: kiertely, jaarittelu, pyörittely; French: [[périphrase]], [[circonlocution]]; German: [[Umschweife]]; Greek: [[περίφραση]], [[πολυλογία]]; Hungarian: köntörfalazás, kertelés; Italian: [[giro di parole]], [[perifrasi]]; Persian: اطناب, درازگویی; Portuguese: [[circunlocução]], [[circunlóquio]]; Spanish: [[circunlocución]], [[rodeos]], [[ambages]], [[circunloquios]]; Swedish: omsvep; Vietnamese: giải ngữ, ngữ giải thích | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, circumlocution, periphrasis, D.H.Pomp.2.5, Th.29, Plu.2.406f (pl.).
German (Pape)
[Seite 599] ἡ, das Umreden, d. i. das durch einen Umschweif Ausdrücken, dah. Umschreibung, Rhett. u. Gramm.; Plut. de Pyth. orac. 24 vrbdt γλῶσσαι, περιφράσεις u. ἀσάφεια.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
périphrase t. de rhét.
Étymologie: περιφράζω.
Greek (Liddell-Scott)
περίφρᾰσις: ἡ, τὸ διὰ πλειόνων λέξεων ἐκφράζεσθαι, Διονύσ. Ἁλ. πρὸς Γναῖον Πομπ. 2. 5, περὶ Θουκ. 29, Πλούτ. 2. 406F˙ Λατ. circuitus loquendi, Quintil. 8. 6, 61.
Russian (Dvoretsky)
περίφρᾰσις: εως ἡ рит. перифраза, описательное выражение Plut.
Translations
Bulgarian: увъртане, заобикалки; Finnish: kiertely, jaarittelu, pyörittely; French: périphrase, circonlocution; German: Umschweife; Greek: περίφραση, πολυλογία; Hungarian: köntörfalazás, kertelés; Italian: giro di parole, perifrasi; Persian: اطناب, درازگویی; Portuguese: circunlocução, circunlóquio; Spanish: circunlocución, rodeos, ambages, circunloquios; Swedish: omsvep; Vietnamese: giải ngữ, ngữ giải thích