Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκυτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skyteyo
|Transliteration C=skyteyo
|Beta Code=skuteu/w
|Beta Code=skuteu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make shoes]], <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.22</span>, <span class="bibl">Artem.1.51</span>; also σκῡτ-έω, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>75.7</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=[[make shoes]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.2.22, Artem.1.51; also [[σκυτέω]], ''PGen.''75.7 (iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0908.png Seite 908]] Schuster sein, das Schusterhandwerk treiben, Xen. Mem. 1, 2, 22, wie ein Schuster flicken.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0908.png Seite 908]] Schuster sein, das Schusterhandwerk treiben, Xen. Mem. 1, 2, 22, wie ein Schuster flicken.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σκῡτεύω''': εἶμαι [[ὑποδηματοποιός]], [[σκυτοτόμος]], Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22.
|btext=[[être cordonnier]].<br />'''Étymologie:''' [[σκυτεύς]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκυτεύω [σκυτεύς] [[leerbewerker zijn]], [[schoenmaker zijn]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=être cordonnier.<br />'''Étymologie:''' [[σκυτεύς]].
|elrutext='''σκῡτεύω:''' [[шить обувь]], [[сапожничать]] Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''σκῡτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, είμαι [[υποδηματοποιός]], σε Ξεν.
|lsmtext='''σκῡτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, είμαι [[υποδηματοποιός]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σκῡτεύω:''' шить обувь, сапожничать Xen.
|lstext='''σκῡτεύω''': εἶμαι [[ὑποδηματοποιός]], [[σκυτοτόμος]], Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22.
}}
{{elnl
|elnltext=σκυτεύω [σκυτεύς] leerbewerker zijn, schoenmaker zijn.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σκῡτεύω, fut. -σω<br />to be a [[shoemaker]], Xen.
|mdlsjtxt=σκῡτεύω, fut. -σω<br />to be a [[shoemaker]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῡτεύω Medium diacritics: σκυτεύω Low diacritics: σκυτεύω Capitals: ΣΚΥΤΕΥΩ
Transliteration A: skyteúō Transliteration B: skyteuō Transliteration C: skyteyo Beta Code: skuteu/w

English (LSJ)

make shoes, X.Mem.4.2.22, Artem.1.51; also σκυτέω, PGen.75.7 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 908] Schuster sein, das Schusterhandwerk treiben, Xen. Mem. 1, 2, 22, wie ein Schuster flicken.

French (Bailly abrégé)

être cordonnier.
Étymologie: σκυτεύς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκυτεύω [σκυτεύς] leerbewerker zijn, schoenmaker zijn.

Russian (Dvoretsky)

σκῡτεύω: шить обувь, сапожничать Xen.

Greek Monolingual

Α σκῡτος
κατασκευάζω υποδήματα, επαγγέλλομαι τον σκυτοτόμο.

Greek Monotonic

σκῡτεύω: μέλ. -σω, είμαι υποδηματοποιός, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

σκῡτεύω: εἶμαι ὑποδηματοποιός, σκυτοτόμος, Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 22.

Middle Liddell

σκῡτεύω, fut. -σω
to be a shoemaker, Xen.