Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περόνημα: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(13_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peronima
|Transliteration C=peronima
|Beta Code=pero/nhma
|Beta Code=pero/nhma
|Definition=Dor. περόν-ᾱμα, ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">garment pinned</b> or <b class="b2">buckled on</b>, <span class="bibl">Theoc.15.79</span>.</span>
|Definition=Dor. [[περόναμα]], ατος, τό, [[garment pinned]] or [[buckled on]], Theoc.15.79.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0602.png Seite 602]] τό, wie [[πόρπημα]], das mit der Schnallenspitze oder Spange Durchstochene und Festgesteckte, ein damit angeheftetes Gewand, Theocr. 15, 79, wo Andere es falsch von Stickerei verstehen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0602.png Seite 602]] τό, wie [[πόρπημα]], das mit der Schnallenspitze oder Spange Durchstochene und Festgesteckte, ein damit angeheftetes Gewand, Theocr. 15, 79, wo Andere es falsch von Stickerei verstehen.
}}
{{elnl
|elnltext=περόνημα -ατος, τό, Dor. περόνᾱμα [περονάω] [[kledingstuk met gespen]].
}}
{{elru
|elrutext='''περόνημα:''' дор. [[περόναμα|περόνᾱμα]], ατος τό перонема (одежда без рукавов из двух полотнищ, скреплявшихся по бокам застежками) Theocr.
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>βλ.</b> [[περόναμα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''περόνημα:''' Δωρ. -ᾶμα, -ατος, τό, = <i>πόρπᾱμαι</i>, [[ένδυμα]] που μπορεί να συρραφεί με καρφίτσες ή κουμπώνεται, σε Θεόκρ.
}}
{{ls
|lstext='''περόνημα''': Δωρ. -ᾱμα, τό, = πόρπημα, [[ἱμάτιον]] διὰ περόνης συναπτόμενον, κομβωνόμενον, ὡς τὸ [[περονητρίς]], Θεόκρ. 15. 79.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[περόνημα]], δοριξ περόνᾱμα, ατος, τό, = πόρπᾱμα]<br />a [[garment]] pinned or buckled on, Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περόνημα Medium diacritics: περόνημα Low diacritics: περόνημα Capitals: ΠΕΡΟΝΗΜΑ
Transliteration A: perónēma Transliteration B: peronēma Transliteration C: peronima Beta Code: pero/nhma

English (LSJ)

Dor. περόναμα, ατος, τό, garment pinned or buckled on, Theoc.15.79.

German (Pape)

[Seite 602] τό, wie πόρπημα, das mit der Schnallenspitze oder Spange Durchstochene und Festgesteckte, ein damit angeheftetes Gewand, Theocr. 15, 79, wo Andere es falsch von Stickerei verstehen.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περόνημα -ατος, τό, Dor. περόνᾱμα [περονάω] kledingstuk met gespen.

Russian (Dvoretsky)

περόνημα: дор. περόνᾱμα, ατος τό перонема (одежда без рукавов из двух полотнищ, скреплявшихся по бокам застежками) Theocr.

Greek Monolingual

τὸ, Α
βλ. περόναμα.

Greek Monotonic

περόνημα: Δωρ. -ᾶμα, -ατος, τό, = πόρπᾱμαι, ένδυμα που μπορεί να συρραφεί με καρφίτσες ή κουμπώνεται, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

περόνημα: Δωρ. -ᾱμα, τό, = πόρπημα, ἱμάτιον διὰ περόνης συναπτόμενον, κομβωνόμενον, ὡς τὸ περονητρίς, Θεόκρ. 15. 79.

Middle Liddell

περόνημα, δοριξ περόνᾱμα, ατος, τό, = πόρπᾱμα]
a garment pinned or buckled on, Theocr.