προσαμύνω: Difference between revisions

From LSJ

ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do

Source
(6)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosamyno
|Transliteration C=prosamyno
|Beta Code=prosamu/nw
|Beta Code=prosamu/nw
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">come to aid</b>, τινι <span class="bibl">Il.2.238</span>, cf. <span class="bibl">5.139</span>, <span class="bibl">16.509</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>9</span>, al.</span>
|Definition=[ῡ], [[come to aid]], τινι Il.2.238, cf. 5.139, 16.509, Plu. ''Them.''9, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0748.png Seite 748]] Jemandem beistehen, zu Hülfe kommen, τινί; Il. 2, 238. 16, 509; oft bei Plut., z. B. Them. 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0748.png Seite 748]] Jemandem beistehen, zu Hülfe kommen, τινί; Il. 2, 238. 16, 509; oft bei Plut., z. B. Them. 9.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προσᾰμύνω''': [], [[ἔρχομαι]] εἰς βοήθειαν, τινὶ Ἰλ. Β. 238, Ε. 139, Π. 509, Πλούτ.
|btext=[[venir au secours de]], [[secourir]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀμύνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αμύνω te hulp komen, met dat.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=venir au secours de, secourir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀμύνω]].
|elrutext='''προσᾰμύνω:''' (ῡ) приходить на помощь (τινί Hom., Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσᾰμύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-αμῠνῶ</i>, [[έρχομαι]] σε [[βοήθεια]], <i>τινί</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''προσᾰμύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-αμῠνῶ</i>, [[έρχομαι]] σε [[βοήθεια]], <i>τινί</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{ls
|lstext='''προσᾰμύνω''': [ῡ], [[ἔρχομαι]] εἰς βοήθειαν, τινὶ Ἰλ. Β. 238, Ε. 139, Π. 509, Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -αμῠνῶ<br />to [[come]] to aid, τινί Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσᾰμύνω Medium diacritics: προσαμύνω Low diacritics: προσαμύνω Capitals: ΠΡΟΣΑΜΥΝΩ
Transliteration A: prosamýnō Transliteration B: prosamynō Transliteration C: prosamyno Beta Code: prosamu/nw

English (LSJ)

[ῡ], come to aid, τινι Il.2.238, cf. 5.139, 16.509, Plu. Them.9, al.

German (Pape)

[Seite 748] Jemandem beistehen, zu Hülfe kommen, τινί; Il. 2, 238. 16, 509; oft bei Plut., z. B. Them. 9.

French (Bailly abrégé)

venir au secours de, secourir, τινι.
Étymologie: πρός, ἀμύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αμύνω te hulp komen, met dat.

Russian (Dvoretsky)

προσᾰμύνω: (ῡ) приходить на помощь (τινί Hom., Plut.).

Greek Monolingual

Α
έρχομαι σε βοήθεια, υπερασπίζω κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀμύνω «υπερασπίζω, συντρέχω»].

Greek Monotonic

προσᾰμύνω: [ῡ], μέλ. -αμῠνῶ, έρχομαι σε βοήθεια, τινί, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

προσᾰμύνω: [ῡ], ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, τινὶ Ἰλ. Β. 238, Ε. 139, Π. 509, Πλούτ.

Middle Liddell

fut. -αμῠνῶ
to come to aid, τινί Il.