ἀγρώτης: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agrotis | |Transliteration C=agrotis | ||
|Beta Code=a)grw/ths | |Beta Code=a)grw/ths | ||
|Definition= | |Definition=ἀγρώτου, ὁ, [[of the field]], [[wild]], θῆρες E.''Ba.''564 (lyr.), ''Rh.''266. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ου [[del campo]], [[salvaje]] St.Byz.s.u. ἀγρός. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> rustique;<br /><b>2</b> sauvage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]]. | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[rustique]];<br /><b>2</b> [[sauvage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ὁ, <i>[[Landmann]]</i>, Theocr. 25.51; – adj. θῆρες ἀγρ. Eur. <i>Bacch</i>. 564, = ἀγρότεροι, s. [[ἀγρώστης]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγρώτης:'''<br /><b class="num">I</b> ου ὁ [[поселянин]] (Theocr. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀροτρεύς]]).<br /><b class="num">II</b> ου adj. полевой, степной, дикий (θῆρες Eur.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀγρώτης''': -ου, ὁ = [[ἀγρότης]] ἄλλη γραφὴ ἀντὶ τοῦ ἀροτρεὺς ἐν Θεοκρ. 25, 51. 2) ὡς ἐπίθ. ὁ ἐν ἀγροῖς, ὁ ἐξ ἀγρῶν, [[ἄγριος]]· θῆρες, Εὐρ. Βάκχ. 562 (λυρ.)· [[χωρικός]], βουκόλοι, Ἀνθ. Π. 6. 37. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγρώτης:''' -ου, ὁ = [[ἀγρότης]]· ως επίθ., [[άγριος]], σε Ευρ.· [[αγροτικός]], [[χωριάτικος]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀγρώτης:''' -ου, ὁ = [[ἀγρότης]]· ως επίθ., [[άγριος]], σε Ευρ.· [[αγροτικός]], [[χωριάτικος]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[ἀγρότης]]<br />adj., [[wild]], Eur.: [[rustic]], Anth. | |mdlsjtxt== [[ἀγρότης]]<br />adj., [[wild]], Eur.: [[rustic]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:46, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀγρώτου, ὁ, of the field, wild, θῆρες E.Ba.564 (lyr.), Rh.266.
Spanish (DGE)
-ου del campo, salvaje St.Byz.s.u. ἀγρός.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός.
German (Pape)
ὁ, Landmann, Theocr. 25.51; – adj. θῆρες ἀγρ. Eur. Bacch. 564, = ἀγρότεροι, s. ἀγρώστης.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρώτης:
I ου ὁ поселянин (Theocr. - v.l. ἀροτρεύς).
II ου adj. полевой, степной, дикий (θῆρες Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρώτης: -ου, ὁ = ἀγρότης ἄλλη γραφὴ ἀντὶ τοῦ ἀροτρεὺς ἐν Θεοκρ. 25, 51. 2) ὡς ἐπίθ. ὁ ἐν ἀγροῖς, ὁ ἐξ ἀγρῶν, ἄγριος· θῆρες, Εὐρ. Βάκχ. 562 (λυρ.)· χωρικός, βουκόλοι, Ἀνθ. Π. 6. 37.
Greek Monotonic
ἀγρώτης: -ου, ὁ = ἀγρότης· ως επίθ., άγριος, σε Ευρ.· αγροτικός, χωριάτικος, σε Ανθ.