σύνοπλος: Difference between revisions
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
(40) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synoplos | |Transliteration C=synoplos | ||
|Beta Code=su/noplos | |Beta Code=su/noplos | ||
|Definition= | |Definition=σύνοπλον, [[under arms together]], [[allied]], δόρατα E.''HF''127 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1031.png Seite 1031]] mit unter den Waffen, Waffengefährte; ξύνοπλα δόρατα Eur. Herc. F. 128. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1031.png Seite 1031]] mit unter den Waffen, Waffengefährte; ξύνοπλα δόρατα Eur. Herc. F. 128. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui s'unit à d'autres armes]] <i>en parl. d'une arme</i>;<br /><b>2</b> [[allié]] <i>en parl. de qqn</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὅπλον]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σύνοπλος -ον [[[σύν]], [[ὅπλον]]] voor hetzelfde doel bewapend, bondgenoten-:. δόρατα ξύνοπλα meevechtende speren Eur. HF 128. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σύνοπλος:''' [[воюющий вместе]], [[союзный]] (δόρατα Eur.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />[[σύμμαχος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>οπλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ὅπλον]]), [[πρβλ]]. [[ἔνοπλος]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''σύνοπλος:''' -ον ([[ὅπλον]]), αυτός που πολεμάει από κοινού με κάποιον, [[συμπολεμιστής]], [[συμμαχητής]], [[σύμμαχος]], σε Ευρ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σύνοπλος''': -ον, ὁ συμπολεμῶν τινι, [[σύμμαχος]], σύνοπλα δόρατα Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 128. | |lstext='''σύνοπλος''': -ον, ὁ συμπολεμῶν τινι, [[σύμμαχος]], σύνοπλα δόρατα Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 128. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=σύν-οπλος, ον, [[ὅπλον]]<br />under [[arms]] [[together]], [[allied]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:49, 25 August 2023
English (LSJ)
σύνοπλον, under arms together, allied, δόρατα E.HF127 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1031] mit unter den Waffen, Waffengefährte; ξύνοπλα δόρατα Eur. Herc. F. 128.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui s'unit à d'autres armes en parl. d'une arme;
2 allié en parl. de qqn.
Étymologie: σύν, ὅπλον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύνοπλος -ον [σύν, ὅπλον] voor hetzelfde doel bewapend, bondgenoten-:. δόρατα ξύνοπλα meevechtende speren Eur. HF 128.
Russian (Dvoretsky)
σύνοπλος: воюющий вместе, союзный (δόρατα Eur.).
Greek Monolingual
-ον, Α
σύμμαχος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -οπλος (< ὅπλον), πρβλ. ἔνοπλος].
Greek Monotonic
σύνοπλος: -ον (ὅπλον), αυτός που πολεμάει από κοινού με κάποιον, συμπολεμιστής, συμμαχητής, σύμμαχος, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
σύνοπλος: -ον, ὁ συμπολεμῶν τινι, σύμμαχος, σύνοπλα δόρατα Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 128.