ἐναποκινδυνεύω: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapokindyneyo
|Transliteration C=enapokindyneyo
|Beta Code=e)napokinduneu/w
|Beta Code=e)napokinduneu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">run a hazard in</b> or <b class="b2">with</b>, στόλῳ <span class="bibl">D.C.49.2</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.9.4</span>.</span>
|Definition=[[run a hazard in]] or [[with]], στόλῳ D.C.49.2, cf. J.''AJ''2.9.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[correr el riesgo con]] παντὶ τῷ στόλῳ D.C.49.2.2, τῷ παιδί I.<i>AI</i> 2.219, cf. Hsch.s.u. παραβαλλόμενος.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0828.png Seite 828]] eine Gefahr bestehen, einen Kampf wagen, τινί, Sp., z. B. D. Cass. 49, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0828.png Seite 828]] eine Gefahr bestehen, einen Kampf wagen, τινί, Sp., z. B. D. Cass. 49, 2.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναποκινδυνεύω:''' [[подвергать опасности]], [[рисковать]] (ἑπτακισχιλίοις πολίταις Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐναποκινδῡνεύω''': [[ἀποκινδυνεύω]] ἔν τινι, [[μάχομαι]] παραβόλως, οὐ μέν τοι καὶ ἐναποκινδυνεῦσαι παντὶ τῷ στόλῳ τολμῶντες Δίων Κ. 49. 2· ἐναποκινδυνεύει, οὐ τῷ παιδὶ μόνον..., ἀλλὰ καὶ αὐτῷ Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 2. 9, 4· ἴδε Ἡσύχ. ἐν λέξει παραβαλλόμενος.
|lstext='''ἐναποκινδῡνεύω''': [[ἀποκινδυνεύω]] ἔν τινι, [[μάχομαι]] παραβόλως, οὐ μέν τοι καὶ ἐναποκινδυνεῦσαι παντὶ τῷ στόλῳ τολμῶντες Δίων Κ. 49. 2· ἐναποκινδυνεύει, οὐ τῷ παιδὶ μόνον..., ἀλλὰ καὶ αὐτῷ Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 2. 9, 4· ἴδε Ἡσύχ. ἐν λέξει παραβαλλόμενος.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[correr el riesgo con]] παντὶ τῷ στόλῳ D.C.49.2.2, τῷ παιδί I.<i>AI</i> 2.219, cf. Hsch.s.u. παραβαλλόμενος.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐναποκινδυνεύω]] (Α)<br />[[αντιμετωπίζω]] κίνδυνο σε [[κάτι]] ή με κάποιον, [[ριψοκινδυνεύω]].
|mltxt=[[ἐναποκινδυνεύω]] (Α)<br />[[αντιμετωπίζω]] κίνδυνο σε [[κάτι]] ή με κάποιον, [[ριψοκινδυνεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναποκινδυνεύω:''' подвергать опасности, рисковать (ἑπτακισχιλίοις πολίταις Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποκινδῡνεύω Medium diacritics: ἐναποκινδυνεύω Low diacritics: εναποκινδυνεύω Capitals: ΕΝΑΠΟΚΙΝΔΥΝΕΥΩ
Transliteration A: enapokindyneúō Transliteration B: enapokindyneuō Transliteration C: enapokindyneyo Beta Code: e)napokinduneu/w

English (LSJ)

run a hazard in or with, στόλῳ D.C.49.2, cf. J.AJ2.9.4.

Spanish (DGE)

correr el riesgo con παντὶ τῷ στόλῳ D.C.49.2.2, τῷ παιδί I.AI 2.219, cf. Hsch.s.u. παραβαλλόμενος.

German (Pape)

[Seite 828] eine Gefahr bestehen, einen Kampf wagen, τινί, Sp., z. B. D. Cass. 49, 2.

Russian (Dvoretsky)

ἐναποκινδυνεύω: подвергать опасности, рисковать (ἑπτακισχιλίοις πολίταις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποκινδῡνεύω: ἀποκινδυνεύω ἔν τινι, μάχομαι παραβόλως, οὐ μέν τοι καὶ ἐναποκινδυνεῦσαι παντὶ τῷ στόλῳ τολμῶντες Δίων Κ. 49. 2· ἐναποκινδυνεύει, οὐ τῷ παιδὶ μόνον..., ἀλλὰ καὶ αὐτῷ Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 2. 9, 4· ἴδε Ἡσύχ. ἐν λέξει παραβαλλόμενος.

Greek Monolingual

ἐναποκινδυνεύω (Α)
αντιμετωπίζω κίνδυνο σε κάτι ή με κάποιον, ριψοκινδυνεύω.