ὑπερίστωρ: Difference between revisions
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperistor | |Transliteration C=yperistor | ||
|Beta Code=u(peri/stwr | |Beta Code=u(peri/stwr | ||
|Definition=ορος, ὁ, ἡ, [[knowing but too well]], c. gen., | |Definition=-ορος, ὁ, ἡ, [[knowing but too well]], c. gen., S.''El.''850 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἵστωρ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερίστωρ:''' ορος adj. отлично знающий: [[κἀγὼ]] τοῦδ᾽ [[ἴστωρ]], ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερίστωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ [[καλῶς]], μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850. | |lstext='''ὑπερίστωρ''': -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ [[καλῶς]], μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερίστωρ:''' -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει [[πολύ]] [[καλά]], με γεν., σε Σοφ. | |lsmtext='''ὑπερίστωρ:''' -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει [[πολύ]] [[καλά]], με γεν., σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,<br />[[knowing]] too well, c. gen., Soph. | |mdlsjtxt=ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,<br />[[knowing]] too well, c. gen., Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:53, 25 August 2023
English (LSJ)
-ορος, ὁ, ἡ, knowing but too well, c. gen., S.El.850 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1197] ορος, ὁ, ἡ, mehr als zu Viel wissend, nur zu gut wissend, τινός, Soph. El. 840.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ, ἡ)
qui sait trop bien, qui ne sait que trop, gén..
Étymologie: ὑπέρ, ἵστωρ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερίστωρ: ορος adj. отлично знающий: κἀγὼ τοῦδ᾽ ἴστωρ, ὑ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком хорошо.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, ὁ γινώσκων πολὺ καλῶς, μετὰ γεν., Σοφ. Ἠλ. 850.
Greek Monolingual
-ορος, ὁ, ἡ, Α
αυτός που γνωρίζει κάτι πολύ καλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἴστωρ «αυτός που γνωρίζει καλά, έμπειρος»].
Greek Monotonic
ὑπερίστωρ: -ορος, ὁ, ἡ, αυτός που γνωρίζει πολύ καλά, με γεν., σε Σοφ.
Middle Liddell
ὑπερ-ίστωρ, ορος, ὁ, ἡ,
knowing too well, c. gen., Soph.