πολύρροδος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyrrodos
|Transliteration C=polyrrodos
|Beta Code=polu/rrodos
|Beta Code=polu/rrodos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abounding in roses</b>, λειμῶνες <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>449</span> (lyr.).</span>
|Definition=πολύρροδον, [[abounding in roses]], λειμῶνες Ar.''Ra.''449 (lyr.).
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πολύρροδος''': -ον, ([[ῥόδον]]) ὁ ἔχων ἀφθονίαν ῥόδων, λειμὼν Ἀριστοφ. Βάτρ. 548.
|btext=ος, ον :<br />[[plein de roses]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[ῥόδον]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολύρροδος -ον &#91;[[πολύς]], [[ῥόδον]]] [[rijk aan rozen]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[mit vielen Rosen]], [[rosenreich]]</i>, Ar. <i>Ran</i>. 449, [[λειμών]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />plein de roses.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[ῥόδον]].
|elrutext='''πολύρροδος:''' [[обильно поросший розами]] ([[λειμών]] Arph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που έχει [[πολλά]] [[ρόδα]], [[πολλά]] τριαντάφυλλα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ῥόδον]] (<b>πρβλ.</b> <i>φοινικό</i>-<i>ρροδος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που έχει [[πολλά]] [[ρόδα]], [[πολλά]] τριαντάφυλλα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ῥόδον]] ([[πρβλ]]. [[φοινικόρροδος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πολύρροδος:''' -ον, [[άφθονος]] σε τριαντάφυλλα, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''πολύρροδος:''' -ον, [[άφθονος]] σε τριαντάφυλλα, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολύρροδος:''' обильно поросший розами ([[λειμών]] Arph.).
|lstext='''πολύρροδος''': -ον, ([[ῥόδον]]) ὁ ἔχων ἀφθονίαν ῥόδων, λειμὼν Ἀριστοφ. Βάτρ. 548.
}}
{{elnl
|elnltext=πολύρροδος -ον [πολύς, ῥόδον] rijk aan rozen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πολύρ-ροδος, ον, [[ῥόδον]]<br />abounding in roses, Ar.
|mdlsjtxt=πολύρ-ροδος, ον, [[ῥόδον]]<br />abounding in roses, Ar.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[full of roses]]
}}
}}

Latest revision as of 11:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύρροδος Medium diacritics: πολύρροδος Low diacritics: πολύρροδος Capitals: ΠΟΛΥΡΡΟΔΟΣ
Transliteration A: polýrrodos Transliteration B: polyrrodos Transliteration C: polyrrodos Beta Code: polu/rrodos

English (LSJ)

πολύρροδον, abounding in roses, λειμῶνες Ar.Ra.449 (lyr.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
plein de roses.
Étymologie: πολύς, ῥόδον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύρροδος -ον [πολύς, ῥόδον] rijk aan rozen.

German (Pape)

mit vielen Rosen, rosenreich, Ar. Ran. 449, λειμών.

Russian (Dvoretsky)

πολύρροδος: обильно поросший розами (λειμών Arph.).

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που έχει πολλά ρόδα, πολλά τριαντάφυλλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ῥόδον (πρβλ. φοινικόρροδος].

Greek Monotonic

πολύρροδος: -ον, άφθονος σε τριαντάφυλλα, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

πολύρροδος: -ον, (ῥόδον) ὁ ἔχων ἀφθονίαν ῥόδων, λειμὼν Ἀριστοφ. Βάτρ. 548.

Middle Liddell

πολύρ-ροδος, ον, ῥόδον
abounding in roses, Ar.

English (Woodhouse)

full of roses

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)