κατεισάγω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kateisago
|Transliteration C=kateisago
|Beta Code=kateisa/gw
|Beta Code=kateisa/gw
|Definition=[ᾰγ], [[display to one's own loss]], μωρίαν <span class="title">AP</span>10.91 (Pall.).
|Definition=[ᾰγ], [[display to one's own loss]], μωρίαν ''AP''10.91 (Pall.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=produire au jour, rendre visible.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[εἰσάγω]].
|btext=[[produire au jour]], [[rendre visible]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[εἰσάγω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατ-εισάγω aan het licht brengen.
|elnltext=κατ-εισάγω aan het licht brengen.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατεισάγω Medium diacritics: κατεισάγω Low diacritics: κατεισάγω Capitals: ΚΑΤΕΙΣΑΓΩ
Transliteration A: kateiságō Transliteration B: kateisagō Transliteration C: kateisago Beta Code: kateisa/gw

English (LSJ)

[ᾰγ], display to one's own loss, μωρίαν AP10.91 (Pall.).

German (Pape)

[Seite 1394] (s. ἄγω), zu seinem Schaden an den Tag legen, verrathen, μωρίαν Pallad. 71 (X, 91).

French (Bailly abrégé)

produire au jour, rendre visible.
Étymologie: κατά, εἰσάγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-εισάγω aan het licht brengen.

Russian (Dvoretsky)

κατεισάγω: обнаруживать, показывать (μωρίαν Anth.).

Greek Monolingual

κατεισάγω (Α)
φέρω εις φως, δείχνω, φανερώνω κάτι επί ζημία μου.

Greek Monotonic

κατεισάγω: μέλ. -ξω, προδίδω κάποιον προκαλώντας το χαμό του, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

κατεισάγω: φέρω εἰς φῶς, φανερώνω πρὸς ζημίαν μου, ὅταν στυγῇ τις ἄνδρα, τὸν θεὸς φιλεῖ, μεγίστην μωρίαν κ. Ἀνθ. Π. 10. 91.

Middle Liddell

fut. ξω
to betray to one's own loss, Anth.