ψηλάφημα: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psilafima
|Transliteration C=psilafima
|Beta Code=yhla/fhma
|Beta Code=yhla/fhma
|Definition=ατος, τό, [[touch]], <span class="bibl">Ph.1.597</span>; [[caress]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.23</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[touch]], Ph.1.597; [[caress]], X.''Smp.''8.23.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψηλᾰφημα Medium diacritics: ψηλάφημα Low diacritics: ψηλάφημα Capitals: ΨΗΛΑΦΗΜΑ
Transliteration A: psēláphēma Transliteration B: psēlaphēma Transliteration C: psilafima Beta Code: yhla/fhma

English (LSJ)

-ατος, τό, touch, Ph.1.597; caress, X.Smp.8.23.

German (Pape)

[Seite 1396] τό, Berührung, Betastung, Xen. conv. 8, 23.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
attouchement.
Étymologie: ψηλαφάω.

Russian (Dvoretsky)

ψηλάφημα: ατος τό ощупывание, касание, прикосновение Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ψηλάφημα: τό, ψηλάφησις, «πασπάτευμα», Φίλων 1. 597· θωπεία, «χάϊδευμα», Ξεν. Συμπ. 8. 23.

Greek Monolingual

το, ΝΑ ψηλαφώ
1. η ψηλάφηση
2. θωπεία, χάιδεμα.

Greek Monotonic

ψηλάφημα: -ατος, τό, άγγιγμα, χάδι, ψηλάφηση, σε Ξεν.

Middle Liddell

ψηλάφημα, ατος, τό,
a touch, a caress, Xen.