Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐφόρητος: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis 109-11
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efforitos
|Transliteration C=efforitos
|Beta Code=eu)fo/rhtos
|Beta Code=eu)fo/rhtos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[endurable]], τινι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>353</span> (lyr.).</span>
|Definition=εὐφόρητον, [[endurable]], τινι A.''Ch.''353 (lyr.).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[facile à supporter]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φορέω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>gut, [[leicht]] zu [[tragen]]</i>, Aesch. <i>Ch</i>. 348.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐφόρητος:''' легко выносимый, т. е. в котором можно утешиться ([[τάφος]] Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐφόρητος''': -ον, εὐκόλως φερόμενος. ὑποφερτός, τινι Αἰσχύλ. Χο. 353, Κύριλλ. Ἀλ. τ. 1. σ. 388Β, Θεόδ. Στουδ. σ. 182Β.
|lstext='''εὐφόρητος''': -ον, εὐκόλως φερόμενος. ὑποφερτός, τινι Αἰσχύλ. Χο. 353, Κύριλλ. Ἀλ. τ. 1. σ. 388Β, Θεόδ. Στουδ. σ. 182Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />facile à supporter.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[φορέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐφόρητος:''' -ον, αυτός που υποφέρεται εύκολα, [[υποφερτός]], [[ανεκτός]], <i>τινι</i>, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''εὐφόρητος:''' -ον, αυτός που υποφέρεται εύκολα, [[υποφερτός]], [[ανεκτός]], <i>τινι</i>, σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐφόρητος:''' легко выносимый, т. е. в котором можно утешиться ([[τάφος]] Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-φόρητος, ον<br />[[easily]] borne, [[endurable]], τινι Aesch.
|mdlsjtxt=εὐ-φόρητος, ον<br />[[easily]] borne, [[endurable]], τινι Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 12:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐφόρητος Medium diacritics: εὐφόρητος Low diacritics: ευφόρητος Capitals: ΕΥΦΟΡΗΤΟΣ
Transliteration A: euphórētos Transliteration B: euphorētos Transliteration C: efforitos Beta Code: eu)fo/rhtos

English (LSJ)

εὐφόρητον, endurable, τινι A.Ch.353 (lyr.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
facile à supporter.
Étymologie: εὖ, φορέω.

German (Pape)

gut, leicht zu tragen, Aesch. Ch. 348.

Russian (Dvoretsky)

εὐφόρητος: легко выносимый, т. е. в котором можно утешиться (τάφος Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐφόρητος: -ον, εὐκόλως φερόμενος. ὑποφερτός, τινι Αἰσχύλ. Χο. 353, Κύριλλ. Ἀλ. τ. 1. σ. 388Β, Θεόδ. Στουδ. σ. 182Β.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὐφόρητος, -ον)
αυτός που μεταφέρεται, που βαστάζεται εύκολα, ευκολοβάσταχτος
μσν.-αρχ.
μτφ. ανεκτός, υποφερτός («τὸ τῆς δουλείας ἄχθος εὐφορητότερον», Κύριλλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + φορητός (< φέρω)].

Greek Monotonic

εὐφόρητος: -ον, αυτός που υποφέρεται εύκολα, υποφερτός, ανεκτός, τινι, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

εὐ-φόρητος, ον
easily borne, endurable, τινι Aesch.