ἐξαιάζω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaiazo
|Transliteration C=eksaiazo
|Beta Code=e)caia/zw
|Beta Code=e)caia/zw
|Definition=strengthd. for [[αἰάζω]], <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>198</span> (lyr.).
|Definition=strengthened for [[αἰάζω]], E.''Tr.''198 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[lamentarse de]] λύμαν E.<i>Tr</i>.198.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0863.png Seite 863]] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0863.png Seite 863]] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαιάζω''': ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ [[αἰάζω]], Εὐρ. Τρῳ. 198.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[αἰάζω]].
|btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[αἰάζω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[lamentarse de]] λύμαν E.<i>Tr</i>.198.
|elrutext='''ἐξαιάζω:''' [[горько оплакивать]] (τι Eur.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαιάζω''': ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ [[αἰάζω]], Εὐρ. Τρῳ. 198.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαιάζω:''' [[οδύρομαι]], [[θρηνώ]] [[δυνατά]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐξαιάζω:''' [[οδύρομαι]], [[θρηνώ]] [[δυνατά]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαιάζω:''' горько оплакивать (τι Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[wail]] [[loudly]], Eur.
|mdlsjtxt=to [[wail]] [[loudly]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαιάζω Medium diacritics: ἐξαιάζω Low diacritics: εξαιάζω Capitals: ΕΞΑΙΑΖΩ
Transliteration A: exaiázō Transliteration B: exaiazō Transliteration C: eksaiazo Beta Code: e)caia/zw

English (LSJ)

strengthened for αἰάζω, E.Tr.198 (lyr.).

Spanish (DGE)

lamentarse de λύμαν E.Tr.198.

German (Pape)

[Seite 863] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐξ, αἰάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαιάζω: горько оплакивать (τι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαιάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ αἰάζω, Εὐρ. Τρῳ. 198.

Greek Monolingual

ἐξαιάζω (Α) αιάζω
θρηνώ σπαρακτικά.

Greek Monotonic

ἐξαιάζω: οδύρομαι, θρηνώ δυνατά, σε Ευρ.

Middle Liddell

to wail loudly, Eur.