κατοιμώζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katoimozo | |Transliteration C=katoimozo | ||
|Beta Code=katoimw/zw | |Beta Code=katoimw/zw | ||
|Definition=[[bewail]], [[lament]], | |Definition=[[bewail]], [[lament]], E.''Andr.''1159. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατ- | |elnltext=κατ-οιμώζω bejammeren. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:31, 25 August 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1403] (s. οἰμώζω), bejammern, beklagen, κατοιμῶξαι γόοις Eur. Andr. 1160.
French (Bailly abrégé)
gémir sur, déplorer.
Étymologie: κατά, οἰμώζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-οιμώζω bejammeren.
Russian (Dvoretsky)
κατοιμώζω: стонать, сетовать, оплакивать (τινὰ γόοις Eur.).
Greek Monolingual
κατοιμώζω (Α)
στενάζω δυνατά, κλαίω με στεναγμούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + οἰμώζω «κλαίω, οδύρομαι»].
Greek Monotonic
κατοιμώζω: μέλ. -ώξομαι, θρηνολογώ, μοιρολογώ, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
κατοιμώζω: θρηνῶ, στενάζω, Εὐρ. Ἀνδρ. 1159.