ὑψαυχενίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypsafchenizo | |Transliteration C=ypsafchenizo | ||
|Beta Code=u(yauxeni/zw | |Beta Code=u(yauxeni/zw | ||
|Definition== [[ὑψαυχενέω]], | |Definition== [[ὑψαυχενέω]], ''AP''9.777 (Phil.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>c.</i> [[ὑψαυχενέω]]. | |btext=<i>c.</i> [[ὑψαυχενέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext== [[ὑψαυχενέω]], Philp. 50 (IX.777). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[carry]] the [[neck]] [[high]], [[show]] off, Anth. [from [[ὑψαύχην]] | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[carry]] the [[neck]] [[high]], [[show]] off, Anth. [from [[ὑψαύχην]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:33, 25 August 2023
English (LSJ)
= ὑψαυχενέω, AP9.777 (Phil.).
French (Bailly abrégé)
c. ὑψαυχενέω.
German (Pape)
= ὑψαυχενέω, Philp. 50 (IX.777).
Russian (Dvoretsky)
ὑψαυχενίζω: Anth. = ὑψαυχενέω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑψαυχενίζω: ὑψαυχενέω, Ἀνθ. Π. 9. 777.
Greek Monolingual
Α
ὑψαυχενῶ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑψαυχενῶ, κατά τα ρ. σε -ίζω].
Greek Monotonic
ὑψαυχενίζω: μέλ. -σω, κρατώ τον αυχένα ψηλά, κάνω επίδειξη, σε Ανθ.
Middle Liddell
fut. σω
to carry the neck high, show off, Anth. [from ὑψαύχην