Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταστηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastirizo
|Transliteration C=katastirizo
|Beta Code=katasthri/zw
|Beta Code=katasthri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[establish]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>38.424</span>; [[prove]], <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>1.14</span>:— Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>382.9</span>; to [[be firmly fixed]] or [[established]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>20.7</span>; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>395b16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aff.</span>15</span>, cf. ''ΙΙ''.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[establish]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 38.424; [[prove]], Lyd.''Mens.''1.14:—Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι E.''Fr.''382.9; to [[be firmly fixed]] or [[established]], [[LXX]] ''Jb.''20.7; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], Arist. ''Mu.''395b16.<br><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, Hp. ''Aff.''15, cf. ''ΙΙ''.
}}
{{pape
|ptext=([[στηρίζω]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[unterstützen]], [[befestigen]], [[LXX]]</i>; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.<br><b class="num">2</b> = [[κατασκήπτω]], <i>sich auf [[Etwas]] [[werfen]]</i>, von der [[Krankheit]], Hippocr.
}}
{{elru
|elrutext='''καταστηρίζω:''' [[подпирать]], [[укреплять]] Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.
|elnltext=κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.
}}
{{elru
|elrutext='''καταστηρίζω:''' подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.
}}
}}

Latest revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταστηρίζω Medium diacritics: καταστηρίζω Low diacritics: καταστηρίζω Capitals: ΚΑΤΑΣΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: katastērízō Transliteration B: katastērizō Transliteration C: katastirizo Beta Code: katasthri/zw

English (LSJ)

A establish, Nonn. D. 38.424; prove, Lyd.Mens.1.14:—Pass., to be propped or stayed, ἐπί τινι E.Fr.382.9; to be firmly fixed or established, LXX Jb.20.7; κατεστηριγμένος, opp. ἀβέβαιος, Arist. Mu.395b16.
II intr., κ. εἰςsettle in a spot, of disease, Hp. Aff.15, cf. ΙΙ.

German (Pape)

(στηρίζω),
1 unterstützen, befestigen, LXX; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.
2κατασκήπτω, sich auf Etwas werfen, von der Krankheit, Hippocr.

Russian (Dvoretsky)

καταστηρίζω: подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.

Greek (Liddell-Scott)

καταστηρίζω: στηρίζω καλῶς, στερεώνω, Ἑβδομ.· ἀμεταβ., κ. εἰς τόπον, πίπτω εἴς τι μέρος καὶ ἐκεῖ μένω, ἐπὶ νόσων, πρβλ. κατασκήπτω, Ἱππ. 518. 53., 519, 48. ΙΙ. Μέσ. καὶ Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἀνέχομαι, ἐπί τινι Εὐρ. Ἀποσπ. 385. 9· κατεστηριγμένος, ἀσφαλῶς ἐστηριγμένος, ἀντίθ. τῷ ἀβέβαιος, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 4. 25.

Greek Monolingual

καταστηρίζω (Α)
1. στηρίζω πάνω σε κάτι, στερεώνω
2. δοκιμάζω
3. αποδεικνύω
4. (για νόσους) ενσκήπτω, πέφτω σε κάποιο μέρος και μένω εκεί, ενδημώ, κατασκήπτω
5. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) κατεστηριγμένος, -η, -ον
ασφαλώς στηριγμένος, καλά στερεωμένος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.