συνεκπορίζω: Difference between revisions
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synekporizo | |Transliteration C=synekporizo | ||
|Beta Code=sunekpori/zw | |Beta Code=sunekpori/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[help in procuring]] or [[help in supplying]], τινί τι X.''An.'' 5.8.25; προφάσεις Plu.2.73e; τὰ ἀναγκαῖα Hierocl. ''in CA''11p.444M. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] mit oder zugleich ausfinden u. anschaffen, Xen. An. 5, 8, 25 u. Sp., wie Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1013.png Seite 1013]] mit oder zugleich ausfinden u. anschaffen, Xen. An. 5, 8, 25 u. Sp., wie Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[contribuer à fournir]], [[à procurer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπορίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συν-εκπορίζω helpen te verschaffen of beschikbaar te maken, met dat. en acc.. εἰ... τῳ... ἀποροῦντι συνεξεπόρισά τι als ik iemand in nood iets heb helpen verschaffen Xen. An. 5.8.25. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνεκπορίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[доставлять]], [[добывать]] (τινί τι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[выдумывать]], [[изобретать]] (προφάσεις εὐσχήμονας Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[συμβάλλω]] σε [[προμήθεια]] ή [[παροχή]] («εἰ δὲ τῳ ἢ | |mltxt=Α<br />[[συμβάλλω]] σε [[προμήθεια]] ή [[παροχή]] («εἰ δὲ τῳ ἢ ἀσθενοῦν | ||
τι ἢ ἀποροῦν | |||
τι συνεξεπόρισά τι», <b>Ξεν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκπορίζω]] «[[χορηγώ]], [[προμηθεύω]]»]. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνεκπορίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ιῶ</i>, [[συμβάλλω]] στην [[προμήθεια]] ή τον εφοδιασμό, [[χορηγώ]] από κοινού, <i>τί τινι</i>, σε Ξεν. | |lsmtext='''συνεκπορίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ιῶ</i>, [[συμβάλλω]] στην [[προμήθεια]] ή τον εφοδιασμό, [[χορηγώ]] από κοινού, <i>τί τινι</i>, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνεκπορίζω''': βοηθῶ, συνεργῶ εἰς πορισμὸν ἢ παροχήν, εἰ δέ τῳ ἢ ἀσθενοῦντι ἢ ἀποροῦντι συνεξεπόρισά τι Ξεν. Ἀνάβ. 5. 8, 25· προφάσεις εὐσχήμονας ἀμωσγέπως συνεκπορίζειν Πλούτ. 2. 73Ε. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] ιῶ<br />to [[help]] in procuring or supplying, τί τινι Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:15, 25 August 2023
English (LSJ)
help in procuring or help in supplying, τινί τι X.An. 5.8.25; προφάσεις Plu.2.73e; τὰ ἀναγκαῖα Hierocl. in CA11p.444M.
German (Pape)
[Seite 1013] mit oder zugleich ausfinden u. anschaffen, Xen. An. 5, 8, 25 u. Sp., wie Plut.
French (Bailly abrégé)
contribuer à fournir, à procurer.
Étymologie: σύν, ἐκπορίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκπορίζω helpen te verschaffen of beschikbaar te maken, met dat. en acc.. εἰ... τῳ... ἀποροῦντι συνεξεπόρισά τι als ik iemand in nood iets heb helpen verschaffen Xen. An. 5.8.25.
Russian (Dvoretsky)
συνεκπορίζω:
1 доставлять, добывать (τινί τι Xen.);
2 выдумывать, изобретать (προφάσεις εὐσχήμονας Plut.).
Greek Monolingual
Α
συμβάλλω σε προμήθεια ή παροχή («εἰ δὲ τῳ ἢ ἀσθενοῦν
τι ἢ ἀποροῦν
τι συνεξεπόρισά τι», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκπορίζω «χορηγώ, προμηθεύω»].
Greek Monotonic
συνεκπορίζω: Αττ. μέλ. -ιῶ, συμβάλλω στην προμήθεια ή τον εφοδιασμό, χορηγώ από κοινού, τί τινι, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκπορίζω: βοηθῶ, συνεργῶ εἰς πορισμὸν ἢ παροχήν, εἰ δέ τῳ ἢ ἀσθενοῦντι ἢ ἀποροῦντι συνεξεπόρισά τι Ξεν. Ἀνάβ. 5. 8, 25· προφάσεις εὐσχήμονας ἀμωσγέπως συνεκπορίζειν Πλούτ. 2. 73Ε.
Middle Liddell
fut. Attic ιῶ
to help in procuring or supplying, τί τινι Xen.