ἀφίδρυσις: Difference between revisions
Τα βιβλία τα παρά των ξένων επαίδευε τους εν τη αγορά ανθρώπους, τους Ομήρου φίλους → The others' books educated the people in the marketplace, the friends of Homer.
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afidrysis | |Transliteration C=afidrysis | ||
|Beta Code=a)fi/drusis | |Beta Code=a)fi/drusis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[setting up]] a [[statue]], [[erection]], Id.8.7.2, Plu. 2.1136a. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[elemento transferido de un santuario]] para hacer una filial Ἴωνας αἰτεῖν πέμψαντας ... τὸ [[βρέτας]] τοῦ Ποσειδῶνος, εἰ δὲ μή, τοῦ γε ἱεροῦ τὴν ἀφίδρυσιν Heraclid.Pont.46a.<br /><b class="num">2</b> [[erección]], [[colocación]] de una estatua θεαροδόκον ... διὰ τὰν ἀφίδρυσιν τοῦ θεοῦ <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.60.10 (Epidauro II a.C.), καὶ ἡ ἐν Δήλῳ δὲ τοῦ ἀγάλματος αὐτοῦ [[ἀφίδρυσις]] ἔχει ἐν μὲν τῇ δεξιᾷ τόξον, ἐν δὲ ἀριστερᾷ Χάριτας Plu.2.1136a. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0410.png Seite 410]] ἡ, das Aufstellen, Weihen einer (nach einem Vorbild gearbeiteten) Statue, τοῦ ἱεροῦ Strab. VIII, 7, 384; Plut. de mus. 14 ἀγάλματος. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0410.png Seite 410]] ἡ, das Aufstellen, Weihen einer (nach einem Vorbild gearbeiteten) Statue, τοῦ ἱεροῦ Strab. VIII, 7, 384; Plut. de mus. 14 ἀγάλματος. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφίδρῡσις:''' εως ἡ [[установление]], [[установка]] (ἀγάλματος Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀφίδρῡσις''': -εως, ἡ, [[ἵδρυσις]] ἢ [[καθιέρωσις]] ἀγάλματος πεποιημένου κατ’ ἀπομίμησιν ἀρχετύπου, Στράβων 385, Πλούτ. 2. 1136Α. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀφίδρυσις]], η (Α) [[αφιδρύομαι]]<br />το να στηθεί [[άγαλμα]] ή [[ανδριάντας]] σε κάποιο [[σημείο]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[erection]]=== | |||
Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: [[érection]]; Galician: erección; German: [[Errichtung]]; Greek: [[ανέγερση]], [[οικοδόμηση]]; Italian: [[erezione]]; Japanese: 建築, 建設; Latin: [[erectio]]; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: [[ereção]]; Russian: [[сооружение]], [[возведение]], [[строение]], [[строительство]]; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, setting up a statue, erection, Id.8.7.2, Plu. 2.1136a.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 elemento transferido de un santuario para hacer una filial Ἴωνας αἰτεῖν πέμψαντας ... τὸ βρέτας τοῦ Ποσειδῶνος, εἰ δὲ μή, τοῦ γε ἱεροῦ τὴν ἀφίδρυσιν Heraclid.Pont.46a.
2 erección, colocación de una estatua θεαροδόκον ... διὰ τὰν ἀφίδρυσιν τοῦ θεοῦ IG 42.60.10 (Epidauro II a.C.), καὶ ἡ ἐν Δήλῳ δὲ τοῦ ἀγάλματος αὐτοῦ ἀφίδρυσις ἔχει ἐν μὲν τῇ δεξιᾷ τόξον, ἐν δὲ ἀριστερᾷ Χάριτας Plu.2.1136a.
German (Pape)
[Seite 410] ἡ, das Aufstellen, Weihen einer (nach einem Vorbild gearbeiteten) Statue, τοῦ ἱεροῦ Strab. VIII, 7, 384; Plut. de mus. 14 ἀγάλματος.
Russian (Dvoretsky)
ἀφίδρῡσις: εως ἡ установление, установка (ἀγάλματος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀφίδρῡσις: -εως, ἡ, ἵδρυσις ἢ καθιέρωσις ἀγάλματος πεποιημένου κατ’ ἀπομίμησιν ἀρχετύπου, Στράβων 385, Πλούτ. 2. 1136Α.
Greek Monolingual
ἀφίδρυσις, η (Α) αφιδρύομαι
το να στηθεί άγαλμα ή ανδριάντας σε κάποιο σημείο.
Translations
erection
Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: érection; Galician: erección; German: Errichtung; Greek: ανέγερση, οικοδόμηση; Italian: erezione; Japanese: 建築, 建設; Latin: erectio; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: ereção; Russian: сооружение, возведение, строение, строительство; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme