ἀνατυρβάζω: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(big3_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anatyrvazo
|Transliteration C=anatyrvazo
|Beta Code=a)naturba/zw
|Beta Code=a)naturba/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stir up, confound</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>310</span>.</span>
|Definition=[[stir up]], [[confound]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''310.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desordenar]] πόλιν Ar.<i>Eq</i>.310.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0212.png Seite 212]] in Unordnung bringen, Ar. Equ. 311.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0212.png Seite 212]] in Unordnung bringen, Ar. Equ. 311.
}}
{{bailly
|btext=[[troubler profondément]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τυρβάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνατυρβάζω:''' [[приводить в смятение]], [[расстраивать]] (τὴν πόλιν ἀνατετυρβακώς Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνατυρβάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀναταράσσω]], τὴν πόλιν ἅπασαν ἡμῶν ἀνατετυρβακὼς Ἀριστοφ. Ἱππ. 310.
|lstext='''ἀνατυρβάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀναταράσσω]], τὴν πόλιν ἅπασαν ἡμῶν ἀνατετυρβακὼς Ἀριστοφ. Ἱππ. 310.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=troubler profondément.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τυρβάζω]].
|mltxt=[[ἀνατυρβάζω]] (Α)<br />[[αναταράζω]], [[προκαλώ]] θόρυβο, [[ταραχή]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνατυρβάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[αναταράσσω]], [[συγχέω]], [[μπερδεύω]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=[[desordenar]] πόλιν Ar.<i>Eq</i>.310.
|mdlsjtxt=to [[stir]] up, [[confound]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 13:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατυρβάζω Medium diacritics: ἀνατυρβάζω Low diacritics: ανατυρβάζω Capitals: ΑΝΑΤΥΡΒΑΖΩ
Transliteration A: anatyrbázō Transliteration B: anatyrbazō Transliteration C: anatyrvazo Beta Code: a)naturba/zw

English (LSJ)

stir up, confound, Ar.Eq.310.

Spanish (DGE)

desordenar πόλιν Ar.Eq.310.

German (Pape)

[Seite 212] in Unordnung bringen, Ar. Equ. 311.

French (Bailly abrégé)

troubler profondément.
Étymologie: ἀνά, τυρβάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνατυρβάζω: приводить в смятение, расстраивать (τὴν πόλιν ἀνατετυρβακώς Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατυρβάζω: μέλλ. -άσω, ἀναταράσσω, τὴν πόλιν ἅπασαν ἡμῶν ἀνατετυρβακὼς Ἀριστοφ. Ἱππ. 310.

Greek Monolingual

ἀνατυρβάζω (Α)
αναταράζω, προκαλώ θόρυβο, ταραχή.

Greek Monotonic

ἀνατυρβάζω: μέλ. -σω, αναταράσσω, συγχέω, μπερδεύω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to stir up, confound, Ar.