συνεπεκπίνω: Difference between revisions
From LSJ
ἐν ταῖς ἀνάγκαις χρημάτων κρείττων φίλος → it is better in times of need to have friends rather than money, a friend in need is a friend indeed (Menander, Sententiae monostichoi 143)
(4b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepekpino | |Transliteration C=synepekpino | ||
|Beta Code=sunepekpi/nw | |Beta Code=sunepekpi/nw | ||
|Definition=[ῑ], | |Definition=[ῑ], [[drink off together]], ἅμα τινί ''AP''6.292 (Hedyl., dub.l.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]]. | |btext=absorber <i>ou</i> vider ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπεκπίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=([[πίνω]]), <i>mit, [[zugleich]] [[hinterher]] [[austrinken]]</i>, und überhaupt <i>[[verschlingen]]</i>. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεπεκπίνω:''' (aor. 2 συνεπέκπιον) вместе выпивать ([[ἅμα]] τινί Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνεπεκπίνω''': [[ἐκπίνω]] [[ὁμοῦ]], ἅμα τινὶ Ἀνθ. Π. 6. 292. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συνεπεκπίνω:''' μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]] μαζί [[μέχρι]] την τελευταία [[σταγόνα]], ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ. | |lsmtext='''συνεπεκπίνω:''' μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]] μαζί [[μέχρι]] την τελευταία [[σταγόνα]], ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:17, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῑ], drink off together, ἅμα τινί AP6.292 (Hedyl., dub.l.).
French (Bailly abrégé)
absorber ou vider ensemble.
Étymologie: σύν, ἐπεκπίνω.
German (Pape)
(πίνω), mit, zugleich hinterher austrinken, und überhaupt verschlingen.
Russian (Dvoretsky)
συνεπεκπίνω: (aor. 2 συνεπέκπιον) вместе выпивать (ἅμα τινί Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
συνεπεκπίνω: ἐκπίνω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Ἀνθ. Π. 6. 292.
Greek Monolingual
Α
πίνω από κοινού με κάποιον κάτι μετά από κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπεκπίνω «πίνω κάτι μετά από κάτι άλλο»].
Greek Monotonic
συνεπεκπίνω: μέλ. -πίομαι, πίνω μαζί μέχρι την τελευταία σταγόνα, ρουφώ μαζί ως τον πάτο, σε Ανθ.