ὁλκάς: Difference between revisions
Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=olkas | |Transliteration C=olkas | ||
|Beta Code=o(lka/s | |Beta Code=o(lka/s | ||
|Definition=ὁλκάδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[ship which is towed]]: hence, [[trading vessel]], [[merchantman]], Pi.''N.''5.2, Hdt.3.135, 7.25, 137, Lys.32.25; ἐν ὁλκάσιν ἢ πλοίοις Th.7.7, cf. X.''Ath.''1.20; ὁ. σιταγωγοί Th.6.44; οἰναγωγοί Pherecr.143.5, cf. Cephisod.10: metaph., of women, ''AP''5.160; of Europa's bull, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.66.<br><span class="bld">2</span> of stones, [[conveyed]] to the place of building, ''IG''11(2).199''A''79 (Delos, iii B. C.).<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁλκάς·.. παρ' Ἀλκμᾶνι ἀειδῶν</b> (i.e. [[ἀηδών]], cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ὁλκάς]]), Cyr.Coisl.394 (''Rh.Mus.''43.451). | |Definition=ὁλκάδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[ship which is towed]]: hence, [[trading vessel]], [[merchantman]], Pi.''N.''5.2, [[Herodotus|Hdt.]]3.135, 7.25, 137, Lys.32.25; ἐν ὁλκάσιν ἢ πλοίοις Th.7.7, cf. X.''Ath.''1.20; ὁ. σιταγωγοί Th.6.44; οἰναγωγοί Pherecr.143.5, cf. Cephisod.10: metaph., of women, ''AP''5.160; of Europa's bull, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.66.<br><span class="bld">2</span> of stones, [[conveyed]] to the place of building, ''IG''11(2).199''A''79 (Delos, iii B. C.).<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁλκάς·.. παρ' Ἀλκμᾶνι ἀειδῶν</b> (i.e. [[ἀηδών]], cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ὁλκάς]]), Cyr.Coisl.394 (''Rh.Mus.''43.451). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:01, 4 September 2023
English (LSJ)
ὁλκάδος, ἡ,
A ship which is towed: hence, trading vessel, merchantman, Pi.N.5.2, Hdt.3.135, 7.25, 137, Lys.32.25; ἐν ὁλκάσιν ἢ πλοίοις Th.7.7, cf. X.Ath.1.20; ὁ. σιταγωγοί Th.6.44; οἰναγωγοί Pherecr.143.5, cf. Cephisod.10: metaph., of women, AP5.160; of Europa's bull, Nonn. D. 1.66.
2 of stones, conveyed to the place of building, IG11(2).199A79 (Delos, iii B. C.).
3 ὁλκάς·.. παρ' Ἀλκμᾶνι ἀειδῶν (i.e. ἀηδών, cf. Hsch. s.v. ὁλκάς), Cyr.Coisl.394 (Rh.Mus.43.451).
German (Pape)
[Seite 323] άδος, ἡ (ἕλκω), ein Zugschiff, d. i. ein schweres Lastschiff, denn diese wurden gezogen, wie die holländischen Treckschuyten; Pind. N. 5, 2; Eur. Cycl. 503; καθορῶ τἀμπόρια καὶ τὰς ὁλκάδας, Ar. Equ. 171; Her. 7, 25. 137; Thuc. 6, 1 u. öfter; Plat. Lach. 183 d; Folgde; πιστή, Add. 5 (VII, 305); τῆς ὁλκάδος καταδύσης, Luc. Zeux. 3. – Bei sp. D. auch ὀλκάς geschrieben, s. Jac. A. P. p. 19. 637.
French (Bailly abrégé)
άδος (ἡ) :
vaisseau remorqué, particul. vaisseau de transport ou de charge.
Étymologie: ἕλκω.
Russian (Dvoretsky)
ὁλκάς: άδος (ᾰδ) ἡ буксирное, т. е. грузовое судно Pind., Her., Thuc. etc.
Greek (Liddell-Scott)
ὁλκάς: -άδος, ἡ, (ἕλκω, ὁλκὴ) πλοῖον ῥυμουλκούμενον, συρόμενον, ὅθεν πλοῖον φορτηγόν, ἐμπορικόν, Ἡρόδ. 3. 135., 7. 25, 137, Πινδ. Ν. 5. 2, Σιμωνίδ. (;) 182, καὶ Ἀττικ.· ὁλκάσιν ἢ πλοίοις. Θουκ 7. 7, πρβλ. Ξεν. Ἀθην. Πολ. 1, 20· ὁλκ. σιταγωγοὶ Θουκ. 6. 44· οἰναγωγοὶ Φερεκρ. ἐν «Τυραννίδι» 1. 5· μεταφορ., ἐπὶ τοῦ Ταύρου τῆς Εὐρώπης, Νόνν. 1. 66. - Παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς ἐνίοτε φέρεται ὁλκάς, Ἰακωψ. Ἀνθ. Π. σ. 19. 637.
English (Slater)
ὁλκᾰς merchant ship ἀλλ' ἐπὶ πάσας ὁλκάδος ἔν τ ἀκάτῳ, γλυκεἶ ἀοιδά, στεῖχ ἀπ Αἰγίνας (N. 5.2) met., ὁλκάδα μυριοφόρον (= τὸν ὕμνον) ?fr. 355.
Greek Monolingual
ὁλκάς, -άδος, ἡ (Α) ολκή
1. πλατύ και ογκώδες πλοίο, συνήθως ρυμουλκούμενο («οἱ μὲν πλοῖον κυβερνῶντες, οἱ δὲ ὁλκάδα», Ξεν.)
2. λίθος που μεταφερόταν στον τόπο οικοδομής.
Greek Monotonic
ὁλκάς: -άδος, ἡ (ἕλκω), ρυμουλκούμενο πλοίο, φορτηγό πλοίο, εμπορικό, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
ὁλκάς, άδος, ἕλκω
a ship which is towed, a ship of burthen, trading vessel, merchantman, Hdt.
English (Woodhouse)
Mantoulidis Etymological
-άδος (=πλοῖο ἐμπορικό). Ἀπό τό ἕλκω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.